Traduction Française B/W: Recrutement d'amateur de .txt

Pages: 1 ... 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 ... 55

Yotu

  • Membre
  • 6232 posts
10 octobre 2010, 20:39
Bien joué la team, vous devenez très efficaces, good job everybody ! :D

Luigi

  • Membre
  • 1994 posts
10 octobre 2010, 20:44
Même moi ? Alors que j'ai fait une boulette en effacant les "xfffe" ?

De toutes façons, je referais la correction entière sans effacer les "xfffe" ;)

Drag037

  • Membre
  • 337 posts
10 octobre 2010, 20:45
tu corrige ce qui est écrit en français SANS RIEN TOUCHER AU RESTE !!! ^^

Emylee

  • Membre
  • 773 posts
10 octobre 2010, 20:48
Je confirme !!!
Quelqu'un pourrait me spoil l'entrée 183 sans changement please !
C'est à dire celle des descriptions: j'ai sup toute une partie et sav par derrière pouah !

Drag037

  • Membre
  • 337 posts
10 octobre 2010, 20:55
Spoiler
―\xfffe―
The stench helps keep\xfffewild Pokémon away.
The Pokémon makes it rain\xfffeif it appears in battle.
The Pokémon’s Speed stat\xfffeis gradually boosted.
The Pokémon is protected\xfffeagainst critical hits.
The Pokémon is protected\xfffeagainst 1-hit KO attacks.
Prevents combatants from\xfffeself destructing.
The Pokémon is protected\xfffefrom paralysis.
Boosts the Pokémon’s\xfffeevasion in a sandstorm.
Contact with the Pokémon\xfffemay cause paralysis.
Restores HP if hit by an\xfffeElectric-type move.
Restores HP if hit by a\xfffeWater-type move.
Prevents the Pokémon\xfffefrom becoming infatuated.
Eliminates the effects of\xfffeweather.
The Pokémon’s accuracy is\xfffeboosted.
Prevents the Pokémon\xfffefrom falling asleep.
Changes the Pokémon’s\xfffetype to the foe’s move.
Prevents the Pokémon\xfffefrom getting poisoned.
Powers up Fire-type moves\xfffeif hit by a fire move.
Blocks the added effects\xfffeof attacks taken.
Prevents the Pokémon\xfffefrom becoming confused.
Negates moves that\xfffeforce switching out.
Lowers the foe’s Attack\xfffestat.
Prevents the foe from\xfffeescaping.
Inflicts damage to the\xfffefoe on contact.
Only supereffective\xfffemoves will hit.
Gives full immunity to all\xfffeGround-type moves.
Contact may paralyze,\xfffepoison, or cause sleep.
Passes on a burn, poison,\xfffeor paralysis to the foe.
Prevents the Pokémon’s\xfffestats from being lowered.
All status problems are\xfffehealed upon switching out.
The Pokémon draws in all\xfffeElectric-type moves.
Boosts the likelihood of\xfffeadded effects appearing.
Boosts the Pokémon’s\xfffeSpeed in rain.
Boosts the Pokémon’s\xfffeSpeed in sunshine.
Raises the likelihood of\xfffemeeting wild Pokémon.
The Pokémon copies the\xfffefoe’s ability.
Raises the Pokémon’s\xfffeAttack stat.
Contact with the Pokémon\xfffemay poison the foe.
The Pokémon is protected\xfffefrom flinching.
Prevents the Pokémon\xfffefrom becoming frozen.
Prevents the Pokémon\xfffefrom getting a burn.
Prevents Steel-type\xfffePokémon from escaping.
Gives full immunity to all\xfffesound-based moves.
The Pokémon gradually\xffferecovers HP in rain.
The Pokémon summons a\xfffesandstorm in battle.
The Pokémon raises the\xfffefoe’s PP usage.
Raises resistance to Fire-\xfffeand Ice-type moves.
The Pokémon awakens\xfffequickly from sleep.
Contact with the Pokémon\xfffemay burn the foe.
Enables sure getaway from\xfffewild Pokémon.
Prevents the Pokémon\xfffefrom losing accuracy.
Prevents the Attack stat\xfffefrom being lowered.
The Pokémon may pick up\xfffeitems.
The Pokémon can’t attack\xfffeon consecutive turns.
Boosts the Attack stat,\xfffebut lowers accuracy.
Contact with the Pokémon\xfffemay cause infatuation.
Boosts Sp. Atk if another\xfffePokémon has Minus.
Boosts Sp. Atk if another\xfffePokémon has Plus.
CASTFORM transforms with\xfffethe weather.
Protects the Pokémon\xfffefrom item theft.
The Pokémon may heal its\xfffeown status problems.
Boosts Attack if there is\xfffea status problem.
Boosts Defense if there is\xfffea status problem.
Inflicts damage on foes\xfffeusing any draining move.
Powers up Grass-type\xfffemoves in a pinch.
Powers up Fire-type\xfffemoves in a pinch.
Powers up Water-type\xfffemoves in a pinch.
Powers up Bug-type\xfffemoves in a pinch.
Protects the Pokémon\xfffefrom recoil damage.
The Pokémon makes it\xfffesunny if it is in battle.
Prevents the foe from\xfffefleeing.
Prevents the Pokémon\xfffefrom falling asleep.
Prevents the Pokémon’s\xfffestats from being lowered.
Boosts the power of\xfffephysical attacks.
The Pokémon is protected\xfffeagainst critical hits.
Eliminates the effects of\xfffeweather.
Raises evasion if the\xfffePokémon is confused.
Raises Speed if hit by an\xfffeElectric-type move.
Raises Attack if the foe\xfffeis of the same gender.
Raises Speed each time\xfffethe Pokémon flinches.
Raises evasion in a\xfffehailstorm.
Encourages the early use\xfffeof a held Berry.
Raises Attack upon taking\xfffea critical hit.
Raises Speed if a held\xfffeitem is used.
Weakens the power of\xfffeFire-type moves.
The Pokémon is prone to\xfffewild stat changes.
Reduces HP if it is hot.\xfffeWater restores HP.
Adjusts power according\xfffeto the foe’s ability.
Boosts the power of\xfffepunching moves.
Restores HP if the\xfffePokémon is poisoned.
Powers up moves of the\xfffesame type.
Increases the frequency\xfffeof multi-strike moves.
Heals status problems if\xfffeit is raining.
Boosts Sp. Atk, but\xfffelowers HP in sunshine.
Boosts Speed if there is a\xfffestatus problem.
All the Pokémon’s moves\xfffebecome the Normal type.
Powers up moves if they\xfffebecome critical hits.
The Pokémon only takes\xfffedamage from attacks.
Ensures the Pokémon and\xfffeits foe’s attacks land.
The Pokémon moves after\xfffeeven slower foes.
Powers up the Pokémon’s\xfffeweaker moves.
Prevents status problems\xfffein sunny weather.
The Pokémon can’t use\xfffeany held items.
Moves can be used\xffferegardless of abilities.
Heightens the critical-hit\xffferatios of moves.
Damages the foe landing\xfffethe finishing hit.
Senses the foe’s\xfffedangerous moves.
Determines what moves\xfffethe foe has.
Ignores any change in\xfffeability by the foe.
Powers up “not very\xfffeeffective” moves.
Powers down super-\xfffeeffective moves.
Temporarily halves Attack\xfffeand Speed.
Enables moves to hit\xfffeGhost-type foes.
The Pokémon draws in all\xfffeWater-type moves.
The Pokémon regains HP in\xfffea hailstorm.
Powers down super-\xfffeeffective moves.
The Pokémon summons a\xfffehailstorm in battle.
he Pokémon may gather\xfffeHoney from somewhere.
The Pokémon can check\xfffethe foe’s held item.
Powers up moves that\xfffehave recoil damage.
Changes type to match\xfffethe held Plate.
Powers up party Pokémon\xfffewhen it is sunny.
Reduces a sleeping foe’s\xfffeHP.
さわられた あいてから\xfffeどうぐを ぬすむ。
ちからが つよくなるが\xfffeついかこうかが なくなる。
のうりょくの へんかが\xfffeぎゃくてんする。
あいてを きんちょうさせ\xfffeきのみを たべさせない。
のうりょくが さがると\xfffeこうげきが あがる。
HPが はんぶんになると\xfffeのうりょくが さがる。
こうげきされると たまに\xfffeかなしばりにする。
みかたの じょうたい\xfffeいじょうを たまに なおす。
みかたの ダメージを\xfffeへらすことができる。
ぶつりわざで ぼうぎょが\xfffeさがり すばやさがあがる。
じぶんの おもさが\xfffe2ばいに なる。
じぶんの おもさが\xfffeはんぶんに なる。
HPが まんたんのときに\xfffeダメージが すくなくなる。
どくのとき ぶつりの\xfffeいりょくが あがる。
やけどのとき とくしゅの\xfffeいりょくが あがる。
つかった きのみを\xfffeなんかいも つくりだす。
みかたの こうげきを\xfffeよみとって うけない。
のうりょくが あがったり\xfffeさがったりする。
てんきの えいきょうで\xfffeダメージを うけない。
さわるだけで あいてを \xfffeどくにすることがある。
ひっこめると HPが\xfffeすこし かいふくする。
ぼうぎょを さげる\xfffeこうげきを うけない。
すなあらしで\xfffeすばやさが あがる。
へんかわざを うけにくい\xfffeからだに なっている。
いちばん さいごに\xfffeわざをだすと つよくなる。
うしろの ポケモンに\xfffeなりきって でてくる。
めのまえの ポケモンに\xfffeへんしん してしまう。
あいての かべを\xfffeすりぬけて こうげき。
あいてに さわられると\xfffeあいてを ミイラにする。
あいてを たおすと\xfffeこうげきが あがる。
あくを うけると\xfffeこうげきが あがる。
びびって すばやさが\xfffeあがる タイプがある。
へんかわざを かえす\xfffeことが できる。
くさの わざを うけると\xfffeこうげきが あがる。
へんかわざを せんせいで\xfffeだすことが できる。
すなあらしで いりょくが\xfffeあがる わざがある。
ふれた あいてを\xfffeキズつける。
ピンチに なると\xfffeすがたが へんかする。
じぶんや みかたの\xfffeめいちゅうが あがる。
とくせいに かんけいなく\xfffeあいてに わざを だせる。
とくせいに かんけいなく\xfffeあいてに わざを だせる。

Voila pour toi BBpeach ^^  l'entrée 183

Emylee

  • Membre
  • 773 posts
10 octobre 2010, 20:59
Merci Drag !!!
Je vais rectifier le tir !
Bon on se tient au courant pour l'avancement et pour le narc 3 comme a dit Yuann: osef des dialogues on trad' que les parties en anglais et les entrées faciles !

ミSł|ɘɴŦ - λ

  • Membre
  • 2232 posts
10 octobre 2010, 21:02
Bon, en gros, .narc 2 traduit, on l'aura quand ? :D

Drag037

  • Membre
  • 337 posts
10 octobre 2010, 21:04
oui bbpeach de toute facon ce qu'il y a en jap j'ai jamais traduit, sa veut rien dire avec google trad ou avec word ^^

Silver So : le narc2 sera fini QUAND j'aurais fini les entrée que je dois faire, j'en suis a la 53 (description de TOUS les objets donc très très très long a faire) et je fais jusqu'à l'entrée 100. après il restera plu qu'à faire les entrées 101 à 137. donc ce sera traduit quand on aura fini.

ミSł|ɘɴŦ - λ

  • Membre
  • 2232 posts
10 octobre 2010, 21:10
Okay, Cool.

T'inquite, je vais pas te crier dessus en disant : "PUTAIN MAGNE TOI ON ve CTE FUCKINGKPODFKGDGDJKPFGD PATCH DLAMORKITU KAR ON VE G33K."

:). J'voulais juste un peu voir l'avancement.

Emylee

  • Membre
  • 773 posts
10 octobre 2010, 21:13
De 100 à 137 c'est MonkeyMMRS qui le fait je crois !
Il me reste une dixaine d'entrées très chiantes: nature and co !

Pour ce qui est du Jap j'ai tenté un "Full Fr" mais ça veut souvent rien dire donc "zou" on passe à autre chose MAIS quand Google propose quelque chose de cohérent ça le fait !

Le mot d'ordre reste la PATIENCE pour tout les impatients ! Rendez-vous compte du temps et de l'investissement que nous passons à faire cette version FR ? Nous avançons rapidement mais pour ne pas bâcler ce travail il nous faut du temps: Rome ne s'est pas faite en un jour !
Et ce projet n'a réellement débuté qu'il y a 5 jours
*voilà c'est dit !!*

Drag037

  • Membre
  • 337 posts
10 octobre 2010, 21:20
dommage qu'on est pas payé car vu les heures sup que je fais je te dis pas le salaire que j'aurais pu me faire  :P (j'arrète a chaque fois pas avant 02h du mat ^^)

mais c'est du BENEVOLAT et c'est très bien ainsi ^^

Emylee

  • Membre
  • 773 posts
10 octobre 2010, 21:22
Oui et c'est aussi la "fierté" d'avoir fait ce projet !  :)

Drag037

  • Membre
  • 337 posts
10 octobre 2010, 21:26
oui tout a fait !
et j'en suis très fier de faire cela pour TOUS les française et francophones :):):)

iLyan

  • Membre
  • 7075 posts
10 octobre 2010, 21:42
De 100 à 137 c'est MonkeyMMRS qui le fait je crois !

non désolé moi en ce moment je suis surchargé de boulot entre les commande de skin et de GFX sur d'autre sites , j'aiderais pour le narc3 à mon avis
mais j'en suis pas sur car vous avancer tellement vite :/

Yuann

  • Membre
  • 138 posts
10 octobre 2010, 21:46
De toute manière les impatients on s'arrange pour qu'il est rien =D

Pour ma part Narc 3 entrée 220 =)


euuuuuh narc 3 entrée 253 personne m'en voudras si je tente pas la traduction hein

Spoiler
TESPXTHOJL\xfffePUOFUTJM
IUVSUPUEBFM\xfffeTFNJSQ
FWBSCTJHOJL
FQPITFTPMSFWFO\xfffeHOJL
EOJLTJHOJL
NBFSEBTBIHOJL
TVPSVUOFWEB\xfffeTJHOJL
MMBTUQFDDBHOJL
SFOSPDEO2TOSVU\xfffeHOJL
SFOSPDES3TOSVU\xfffeHOJL
SFOSPDIU5TOSVU\xfffeHOJL
SFOSPDIU7TOSVU\xfffeHOJL
HOJLGP\xfffeUSBFIFIUFWBI
HOJLFTJBSQFXFSFI
TFOJITUIHJM\xfffeTHOJL
FMQPFQTJITFWPN\xfffeHOJL
FWPMIUJXTUDBHOJL
EFSUBIUIHVPGHOJL
UTPMTUFHHOJLPO
HOJLFWBSCOPPH\xf000븁\x0000
« Modifié: 10 octobre 2010, 22:01 par Yuann »

Drag037

  • Membre
  • 337 posts
10 octobre 2010, 22:08
non on t'en voudra pas ^^

Emylee

  • Membre
  • 773 posts
10 octobre 2010, 22:10
Lol bon on s'arrangera pour les entrée 100 à 137 (je vais PEUT-ETRE les faire mais après celles que je suis en train de...)

Yuann Coordo du narc 3 !!!!

EDIT: la V3 est enfin sortie !!!
http://www.pokemontrash.com/club/emulation-linkers/projet-de-traduction-pour-les-version-bw!/810/

les narc qui ont été changés sont:
Citer
◘ a/0/2/6 - Logo's
◘ a/0/8/3 - Status's
◘ a/0/0/2 - Main Text
◘ a/0/0/3 - Story Text

Bon pour ces narc je propose qu'on patch la V3, qu'on trad et qu'on "copie-colle" les modif du narc 2 (et/ou 3) sur notre narc! Understand ? Pour les autres de toute façon il fallait des nouveaux !
« Modifié: 10 octobre 2010, 22:18 par bbpeach »

Drag037

  • Membre
  • 337 posts
10 octobre 2010, 22:21
beh ce sera Yuann qui fera les copié collé car il s'est proposé pour tour récup

Emylee

  • Membre
  • 773 posts
10 octobre 2010, 22:24
Ce que je veux dire: chacun s'occupe de voir les changement de sa partie et copie/colle dans LEUR narc.
EX: si du texte a été rajouté dans l'entrée 150 (donc ma partie) c'est à moi de voir ce qui a été changé et de la up ma version.
« Modifié: 10 octobre 2010, 22:58 par bbpeach »

Yotu

  • Membre
  • 6232 posts
10 octobre 2010, 22:25
J'ai compris votre plan.

Vous voulez faire une traduc moitié FR, moitié ENG sur du jap, mmm interessant... :)

Drag037

  • Membre
  • 337 posts
10 octobre 2010, 22:25
j'ai rien compris bbpeach ^^

Emylee

  • Membre
  • 773 posts
10 octobre 2010, 22:43
Bon j'ai du mal à m'expliquer !
Pour perfectionner notre narc, en sachant qu'une nouvelle version est sortie: nous pouvons ouvrir le narc d'une rom patché v3 et voir les modif' pour les ajouter à NOTRE narc ! Capiche ?

Zero > Ca sera FR pas d'anglais... Mais bon Oui toujours du jap'

Exemple: je viens de regarder ce qu'on modif' les américains pour les entrées que j'ai trad: pas grand chose ! Seulement une entrée qui était incompréhensible en jap que je vais maintenant traduire sur mon super narc !
« Modifié: 10 octobre 2010, 22:47 par bbpeach »

Drag037

  • Membre
  • 337 posts
10 octobre 2010, 22:51
je le ferais mais quand j'aurais fini toutes mes entrée comme sa il y aura ptete encore une nouvelle version anglaise avec plein de nouveaux trucs traduit anglais ^^

Emylee

  • Membre
  • 773 posts
10 octobre 2010, 22:54
Ok ! Mais du moment que tu as compris le truc !

Drag037

  • Membre
  • 337 posts
10 octobre 2010, 22:56
oui là j'ai compris
je pense que taleur tu t'es mal expliqué ou alors tu as oublié des mots c'est pour sa que personne t'a compris mais c'est pas grave tkt
bonne trad a toi

Pandark

  • Membre
  • 41 posts
11 octobre 2010, 01:04
J'ai bien hâte de voir ce projet aboutir, et ce patch voir le jour. Je vous souhaite bon courage pour la suite.  ;)

Drag037

  • Membre
  • 337 posts
11 octobre 2010, 02:00
il est 2h du matin je viens juste d'arriver a la moitié de l'entrée 53 (description de TOUS les objets).
j'arrête pour ce soir, je reprendrais demain après vers 13h jusqu'à 2h du matin encore ^^
bonne nuit a tous et à demain.

Emylee

  • Membre
  • 773 posts
11 octobre 2010, 10:16
il est 2h du matin je viens juste d'arriver a la moitié de l'entrée 53 (description de TOUS les objets).

+1
Cette entrée est HORRIBLE !!! Genre plus de 300 lignes !
Surtout quand on a des entrées comme ça on se dit "j'y arriverai jamais" ou " j'aurai jamais fini" !!

Allez moi je continue ! Plus que 1 entrée les amis et oui !!!

Pour ce qui est des entrée de 100 à 137: ça veut RIEN dire ce sont juste des mots rangé par ordre "alphabetique": une entrée pour chaque mot commençant par le même caractère donc j'y touche pas. On verra avec les amélioration des autres versions anglaise.

PS: Je nous ais fait une petite dédicace in the rom !
j'ai nommé des dresseurs avec notre pseudo !
« Modifié: 11 octobre 2010, 10:59 par bbpeach »

Yuann

  • Membre
  • 138 posts
11 octobre 2010, 10:57
il est 2h du matin je viens juste d'arriver a la moitié de l'entrée 53 (description de TOUS les objets).

+1
Cette entrée est HORRIBLE !!! Genre plus de 300 lignes !
Surtout quand on a des entrées comme ça on se dit "j'y arriverai jamais" ou " j'aurai jamais fini" !!
Allez moi je continue !

PS: Je nous ais fait une petite dédicace in the rom !
j'ai nommé des dresseurs avec notre pseudo !

Ta piqué mon idée =O
J'ai essayer de voir pour enleve rle project pokémon mais a mon avis c'est pas avec ce logiciel qu'on y arriveras
Plus d 300 c'est lourd moi je me suis taper toute les description d'attaque O..O
Sauf les nouvelle ou j'ai aps trop osé

Emylee

  • Membre
  • 773 posts
11 octobre 2010, 11:01
Yeah man !
Je crois avoir renommé les sages en : Drag037, Yotu, MonkeyMMRS, M@T, Luigi, Cigey, toi et moi!
ahah

Bon je vais commencer l'entrée A/0/8/3 : les statuts !

EDIT: PPTX s'éteint quand je veux ouvrir ce narc donc si quelqu'un arrive à l'ouvrir dite le !
« Modifié: 11 octobre 2010, 11:09 par bbpeach »

Pages: 1 ... 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 ... 55    En haut ↑