Sans sujet fixe pokémon

Pages: 1 ... 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 ... 48

Katsuko

  • Membre
  • 609 posts
02 juin 2010, 13:34
Shinygami -> Brillant mort (/PAN)

M@T

  • Membre
  • 15146 posts
02 juin 2010, 13:54
Shinygami -> Brillant mort (/PAN)

Fail.
Dieu brillant  :haulas:

Retrosasu

  • Membre
  • 27186 posts
02 juin 2010, 13:56
Le japonais est vraiment une langue capricieuse, Dieu c'est pas Kami ?

Weby

  • Invité
02 juin 2010, 13:57
Shinigami (死神, parfois traduit en « dieu de la mort ») est un terme utilisé au Japon originellement pour traduire les personnifications de la mort, telle que la Faucheuse des traditions européennes. À la différence de celle-ci, le shinigami n'a pas qu'une représentation stéréotypée. Il est mis en scène dans de nombreuses fictions japonaises.

Retrosasu

  • Membre
  • 27186 posts
02 juin 2010, 13:57
Death Note :baffan:

M@T

  • Membre
  • 15146 posts
02 juin 2010, 14:02
Le japonais est vraiment une langue capricieuse, Dieu c'est pas Kami ?

Kami quand il est tout seul, pour dire Dieu.
Suffixe -gami quand c'est le dieu de quelque chose.

Enfin, je ne parle pas Japonais, mais c'est ce que j'en déduis après avoir joué à Ōkami (qui signifie Grande Déesse, avec le préfixe Ō-).

Retrosasu

  • Membre
  • 27186 posts
02 juin 2010, 14:03
Thx M@T & Weby, et vivement Ökami Den sur DS :)

Chicorita-Lugia

  • Membre
  • 533 posts

IkinZ

  • Membre
  • 4179 posts
10 juillet 2010, 13:30
Spoiler

Regardez en haut, on peut voir Magicarpe, et il est pas encore débloqué. :baffan:
Mais même sans parler de ça Nintendo ridiculise encore sa série, je commence a ne plus trop compter sur la 5G pour remonter le niveau...  :imbecile:

yurisses

  • Membre
  • 2667 posts
10 juillet 2010, 13:40
Le japonais est vraiment une langue capricieuse, Dieu c'est pas Kami ?

Kami quand il est tout seul, pour dire Dieu.
Suffixe -gami quand c'est le dieu de quelque chose.

Enfin, je ne parle pas Japonais, mais c'est ce que j'en déduis après avoir joué à Ōkami (qui signifie Grande Déesse, avec le préfixe Ō-).
Je pense que le suffixe est -kami. Enfin je vérifierai. Mais en japonais il arrive que des mores soient nasalisées « pour faire glisser la langue » (la langue = le japonais, pas le muscle)

édité : oui, j'ai vérifié, le kanji est bien kami mais le ka a du être modifié en ga pour les raisons évoquées plus tôt
« Modifié: 10 juillet 2010, 13:47 par Maniak »

yurisses

  • Membre
  • 2667 posts
10 juillet 2010, 13:50
Sauf que "shiney" ne veut rien dire.

"Shiny" signifie "brillant" en anglais, mais "shiney", ça doit venir d'un mec nul en anglais qui, un jour, a mal orthographié le mot, et tout le monde a cru que ça s'écrivait comme ça (le public de Pokémon est plutôt jeune et pas très bon en langues étrangères en général).

Tu ne verras jamais de ShineyHunters par exemple, ou alors ce sont des faux.  :baffan:
En même temps, pourquoi on dit « smiley » et pas « smily » ? Je ne connais pas les raisons mais il est possible qu'elles soient les même  :win:

Rebiatan

  • Membre
  • 605 posts
10 juillet 2010, 14:24
Bah, c'est simple: Les Mots anglais utilisé dans la langue française(Anglicisme), sont souvent "franciser"(je crois que c'est le terme).
Des fois, cela se fait naturellement, Ou quand le Mot passe dans la langue française, l'académie française à son mot à dire.


Citation de: Wikipédia
Acclimatation des anglicismes

Si certains des mots anglais qui sont passés en masse dans le français aux XVIIIe et XIXe siècles ont conservé leur graphie d'origine, d'autres avec le temps se sont conformés aux habitudes de l'orthographe française. Ainsi « redingote », qui vient de riding-coat, « paquebot », qui vient de packet-boat, et « boulingrin », qui vient de bowling green, exemples cités par Etiemble dans Parlez-vous franglais ?[9]. C'est aussi le cas de « bol », issu de bowl (orthographié ainsi en 1826), de « partenaire », issu de partner (orthographié de la sorte en 1836), et de « névrose », issu de neurosis [10].

Au XXe siècle, l'orthographe reste inchangée dans la plupart des cas. Dans les formes dérivées des emprunts, en revanche, la francisation est de règle :

    * « upgrader » (mettre à niveau) : ajout de la désinence -er à upgrade
    * « mixage » (mélange de diverses sources sonores) : ajout de la désinence -age à mix
    * « dragqueenesque » (de travesti, de folle) : ajout de la désinence -esque à dragqueen
    * « footballistique » (relatif au football) : ajout de la désinence -istique à football

yurisses

  • Membre
  • 2667 posts
10 juillet 2010, 14:40
Mot est un nom commun. Merci. Et sinon tu es complètement hors sujet car je ne parlais pas de francophones mais de tout le monde, anglophones inclus.

Rebiatan

  • Membre
  • 605 posts
10 juillet 2010, 14:50
Bah, toutes les langues font ça.

yurisses

  • Membre
  • 2667 posts
10 juillet 2010, 14:54
Putain mais sérieux tu réponds à côté de la plaque ! Lis le topic calmement et essaie de bien comprendre le sens des mots, je sais que c'est difficile, mais je sais aussi que tu en es capable. Si tu ne connais pas certains mots ou que une orthographe te paraît douteuse essaye d'utiliser Google pour en avoir les significations.

Rebiatan

  • Membre
  • 605 posts
10 juillet 2010, 15:02
Putain mais sérieux tu réponds à côté de la plaque ! Lis le topic calmement et essaie de bien comprendre le sens des mots, je sais que c'est difficile, mais je sais aussi que tu en es capable. Si tu ne connais pas certains mots ou que une orthographe te paraît douteuse essaye d'utiliser Google pour en avoir les significations.
Je répondais sur se message
Sauf que "shiney" ne veut rien dire.

"Shiny" signifie "brillant" en anglais, mais "shiney", ça doit venir d'un mec nul en anglais qui, un jour, a mal orthographié le mot, et tout le monde a cru que ça s'écrivait comme ça (le public de Pokémon est plutôt jeune et pas très bon en langues étrangères en général).

Tu ne verras jamais de ShineyHunters par exemple, ou alors ce sont des faux.  :baffan:
En même temps, pourquoi on dit « smiley » et pas « smily » ? Je ne connais pas les raisons mais il est possible qu'elles soient les même  :win:
Donc, à la question, Pourquoi X est devenue Y mot, je réponds que cela est du à son utilisation intensive dans la langue française, et que donc il a subit une modification, visant à le rendre plus français.

 

yurisses

  • Membre
  • 2667 posts
10 juillet 2010, 15:08
Putain mais sérieux tu réponds à côté de la plaque ! Lis le topic calmement et essaie de bien comprendre le sens des mots, je sais que c'est difficile, mais je sais aussi que tu en es capable. Si tu ne connais pas certains mots ou que une orthographe te paraît douteuse essaye d'utiliser Google pour en avoir les significations.
Je répondais sur se message
Sauf que "shiney" ne veut rien dire.

"Shiny" signifie "brillant" en anglais, mais "shiney", ça doit venir d'un mec nul en anglais qui, un jour, a mal orthographié le mot, et tout le monde a cru que ça s'écrivait comme ça (le public de Pokémon est plutôt jeune et pas très bon en langues étrangères en général).

Tu ne verras jamais de ShineyHunters par exemple, ou alors ce sont des faux.  :baffan:
En même temps, pourquoi on dit « smiley » et pas « smily » ? Je ne connais pas les raisons mais il est possible qu'elles soient les même  :win:
Donc, à la question, Pourquoi X est devenue Y mot, je réponds que cela est du à son utilisation intensive dans la langue française, et que donc il a subit une modification, visant à le rendre plus français.
Tu n'as pas bien lu la question (ou bien tu l'as transformée et interprétée différemment car j'ai usé de mots trop compliqués pour toi). Relis-là et tu comprendras. Smily n'a jamais existé, ça a toujours été smiley. Pense-y et pense à ton erreur. Tu as un week-end devant toi pour y méditer. De plus, relis mon avant-dernier message et tu comprendras que tu es vraiment à côté de la plaque. Demande moi si certains mots sont trop compliqués.

édité : j'ai décidé de t'expliquer car tu n'es pas capable de lire et réfléchir : nous n'avons jamais transformé le mot « smiley » vu qu'il était comme ça à la base en anglais.

Maintenant, retourne voir la règle des majuscules en français.
« Modifié: 10 juillet 2010, 15:11 par Maniak »

Rebiatan

  • Membre
  • 605 posts
10 juillet 2010, 16:38
Bien, 36 15 MyLife, je viens de prendre une douche. Stop mauvaise idée, connerie et rancœur.

après relecture, Il s'avéra que j'avais établi un parallélisme sur les suffixes -Y et -EY, donc induction de l'erreur -Y = bon, et -EY = mauvais.

Citer
Je ne connais pas les raisons mais il est possible qu'elles soient les même
Quand à ça, j'ai pensé que les raisons que tu évoquais, étaient celle que M@T; Mais cela n'a aucun sens avec la 1er phrase, donc, ce sont donc les raisons sous-entendu par ta question, qui n'en est pas réellement une, puis que tu connais la réponse.

après recherche.
Le terme smiley provient d'un journaliste français, en 1971.

yurisses

  • Membre
  • 2667 posts
10 juillet 2010, 17:04
Bien, 36 15 MyLife, je viens de prendre une douche. Stop mauvaise idée, connerie et rancœur.
Ah, bien, je vois que la douche t'a fait réfléchir et perdre toute ta mauvaise volonté.

après relecture, Il s'avéra que j'avais établi un parallélisme sur les suffixes -Y et -EY, donc induction de l'erreur -Y = bon, et -EY = mauvais.
Je vois, tu n'arrives vraiment pas à comprendre la discussion alors tu inventes des relations invraisemblable pour tenter de créer ma propre incompréhension. Bonne idée, bravo.

Citer
Je ne connais pas les raisons mais il est possible qu'elles soient les même
Quand à ça, j'ai pensé que les raisons que tu évoquais, étaient celle que M@T;
Relis la conversation~ wait, relis tes messages d'abord.

Mais cela n'a aucun sens avec la 1er phrase
contexte needed

donc, ce sont donc les raisons sous-entendu par ta question, qui n'en est pas réellement une, puis que tu connais la réponse.
merci de relire la conversation et tu te rendras compte de ton erreur, kthxbye

après recherche.
Le terme smiley provient d'un journaliste français, en 1971.
Cool. Et alors ? Essaie de relire la conversation et d'établir des liens logiques entre chaque post. Tu comprendras qu'on parle d'étymologie.

Kiss  :-*

Jika

  • Membre
  • 5794 posts

yurisses

  • Membre
  • 2667 posts
10 juillet 2010, 17:11
Je plussoie. Mais je me demande si Rebiatan sera du même avis.

Rebiatan

  • Membre
  • 605 posts
10 juillet 2010, 17:21
Je plussoie. Mais je me demande si Rebiatan sera du même avis.
Question conne... je suis du même avis.

Néanmoins, je parlais bien d'étymologie.

yurisses

  • Membre
  • 2667 posts
10 juillet 2010, 17:23
Néanmoins, je parlais bien d'étymologie.
Ne parle pas de mots que tu connais pas. Maintenant que tu as perdu ta crédibilité sans possibilité de retour on retourne au sujet.

Rebiatan

  • Membre
  • 605 posts
10 juillet 2010, 17:29
La c'est toi qui en rajoute.
Mais si je te sors le sens du mot, te connaissant, tu va dire "cool, ta fais une recherche wikipédia"

yurisses

  • Membre
  • 2667 posts
10 juillet 2010, 17:34
Pour arrêter de faire du HS, je préfère encore ton esquive à ce que tu continues de t'enfoncer.

Maintenant je vais parler de Pokémon :


Ne trouvez-vous pas Lovdisc trop mignon ? :kawaimilka:

Rebiatan

  • Membre
  • 605 posts
10 juillet 2010, 17:41
Ne trouvez-vous pas Lovdisc trop mignon ? :kawaimilka:
Bof, j'aime pas trop Lovdisc.

yurisses

  • Membre
  • 2667 posts
10 juillet 2010, 17:41

Aidez les lovdisc à répandre l'amour en ce monde !

Gencives suintantes

  • Membre
  • 14107 posts

Rebiatan

  • Membre
  • 605 posts
10 juillet 2010, 17:43
j'ai déjà tenté d'exterminer les Lovdisc.
« Modifié: 10 juillet 2010, 17:51 par Rebiatan »

Jika

  • Membre
  • 5794 posts

Pages: 1 ... 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 ... 48    En haut ↑