???

Étymologies des Pokémon 5G

Voici l'étymologie des noms des Pokémon de la cinquième génération.

Image Étymologies pour différentes langues
Victini FR : Victini => c.f. Japonais
EN : Victini => c.f. Japonais
JP : Victini => Victory [victoire] + Tiny [petit]
Vipélierre FR : Vipélierre => vipère + lierre
EN : Snivy => snake [serpent] / snide [sarcastique,narquois] + ivy [lierre]
JP : Tsutarja => Tsuta [lierre] + Ja [serpent]
Lianaja FR : Lianaja => Liane + naja
EN : Servine => serpent + vine [vigne]
JP : Jyanobii => Ja [serpent] + ivy [lierre]
Majaspic FR : Majaspic => Majestueux ou Majesté + aspic
EN : Serperior => serpent + superior
JP : Jaroda => Ja [serpent] + lord [seigneur]
Gruikui FR : Gruikui => "Gruik gruik" + cuit
EN : Tepig => tepid [tiède] + pig [cochon]
JP : Pokabu => pokapoka [chaleur corporelle] + buta [porc]
Grotichon FR : Grotichon => gros + rôti + cochon
EN : Pignite => pig + ignite [enflammer/prendre feu]
JP : Chaobuu => Chao [super ou "sauté" en chinois, sauté au sens culinaire] + Buta
Roitiflam FR : Roitiflam => Roi + rôti + flamme
EN : Emboar => embers [braise] + boar [sanglier/verrat]
JP : Enbuoo => Enmaoo [le seigneur Enma], en [flamme] ou ember [braise] + buta [porc] + oo [seigneur/roi]
Moustillon FR : Moustillon => moustache / mustélidé + moussaillon
EN : Oshawott => O-shaped [en forme de O, de rond quoi] + otter [loutre]
JP : Mijumaru => mizu [eau] + maru [petit, rond]
Mateloutre FR : Mateloutre => matelot + loutre
EN : Dewott => duo + water + otter
JP : Futachimaru => Futatsu [deux] + tachi [tranchant] + maru
Clamiral FR : Clamiral => clams [nom d'un "coquillage"] + amiral
EN : Samurott => samurai + otter
JP : Daikenki => dai [large] + ken [épée, sabre] + kenki [décrit un bon épéiste, litt. "Un démon manieur de sabre"]
Ratentif FR : Ratentif => rat + attentif
EN : Patrat => patrol [patrouiller] + rat
JP : Minezumi => Mi [qui regarde] + Nezumi [souris, suffixe de beaucoup de noms de rongeurs]
Miradar FR : Miradar => mirador (+ rat) + radar
EN : Watchog => watch [surveiller] + groundhog [marmotte]
JP : Miruhoggu => Miru [observer] + groundhog [marmotte]
Ponchiot FR : Ponchiot => poncho + chiot
EN : Lillipup => lil [petit] + pup [chiot]
JP : Yorterrie => York[shire] terrier. Tout simplement.
Ponchien FR : Ponchien => poncho + chien [imaginatif :S]
EN : Herdier => herding dog [chien de berger] + terrier
JP : Haaderia => ?
Mastouffe FR : Mastouffe => Mastiff [une race de chien] + touffe
EN : Stoutland => stout [gros, courageux] + land [sol, référence à l'origine latine du nom "terrier" ?]
JP : Muurando => ? + land [sol]
Chacripan FR : Chacripan => chat + sacripant
EN : Purrloin => "purrrr" [ronronnement que les chats font, m'voyez] + to purloin [dérober, voler]
JP : Choroneko => ? + neko [chat]
Léopardus FR : Léopardus => du latin pour léopard, leopardus
EN : Liepard => to lie [mentir] + leopard
JP : Reparudasu => latin "leopardus" [léopard]
Feuillajou FR : Feuillajou => feuille + sapajou
EN : Pansage => pan [groupe des paninés, i.e. les chimpanzés] + sage [sauge]
JP : Yanappu => Yanagi [saule] + Ape [singe]
Feuiloutan FR : Feuiloutan => feuille + orang-outan
EN : Simisage => simian [simiesque] + sage
JP : Yanakki => Yanagi [saule] + monkey [singe] + Yankee [équivalent du terme Bousouzoku]
Flamajou FR : Flamajou => flamme + sapajou
EN : Pansear => pan + sear [brûler]
JP : Baoppu => Burst [éclat, explosion] + Ape
Flamoutan FR : Flamoutan => flamme + orang-outan
EN : Simisear => simian + sear
JP : Baokki => Burst + monkey
Flotajou FR : Flotajou => flotte + sapajou
EN : Panpour => pan + pour [verser]
JP : Hiyappu => Hiya [eau froide/gelée] + Ape
Flotoutan FR : Flotoutan => flotte + orang-outan
EN : Simipour => simian + pour
JP : Hiyakki => Hiya + monkey
Munna FR : Munna => de l'anglais "moon"
EN : Munna => moon + luna
JP : Munna => vient sûrement de l'anglais pour lune, "moon".
Mushana FR : Mushana => moon + ?
EN : Musharna => moon / mushamusha [onomatopée, se réfère au fait qu'il dévore les rêves] + luna
JP : Musharna => moon + musha musha [*mâche mâche*, il mange les rêves]
Poichigeon FR : Poichigeon => pois chiche [en référence à sa taille ou à son cerveau, whatever] + pigeon
EN : Pidove => pigeon + dove [colombe]
JP : Mamepato => mame [appliqué] + hato [pigeon]
Colombeau FR : Colombeau => colombe + Colombo [l'inspecteur, pas le plat]
EN : Tranquill => tranquil + quil [plume]
JP : Hatooboo => hato [colombe] + tooboo [fuite]
Déflaisan FR : Déflaisan => déplaisant / ? + faisan
EN : Unfezant => unpleasant [déplaisant] + pheasant [faisan]
JP : Kenhorou => Ken et Hororo sont des onomatopées de cris de faisans, mais bon.
Zébibron FR : Zébibron => zèbre + biberon
EN : Blitzle => blitz + little [petit]
JP : Shimama => vient de shimauma, le japonais pour zèbre.
Zéblitz FR : Zéblitz => zèbre + Blitz [éclair en allemand, comme dans Blitzkrieg]
EN : Zebstrika => zebra [zèbre] + strike [s'abattre, pour la foudre]
JP : Zebraika => anglais zebra [zèbre] + raika [éclair]
Nodulithe FR : Nodulithe => nodule + lithos [pierre, en grec]
EN : Roggenrola => rock [rocher] + roll [rouler] avec jeu de mots sur rock n'roll, bien sûr.
JP : Dangoro => dango [boulette, comme les chibidango] + goro goro, le bruit d'une pierre qui roule.
Géolithe FR : Géolithe => géos [la terre] + lithos
EN : Boldore => boulder [bloc de roche] + ore [minerai]
JP : Gantoru => ?
Gigalithe FR : Gigalithe => gigas [géant] + lithos
EN : Gigalith => gigas + lithos
JP : Gigaiasu => gigas + gaïa ?
Chovsourir FR : Chovsourir => chauve-souris + sourire
EN : Woobat => woo ? [courtiser] + wool [laine] + bat [chauve-souris]
JP : Koromori => koomori [chauve-souris] + korokoro [rond] ?
Rhinolove FR : Rhinolove => rhinolophe [genre de chauve-souris] + love, référence à son nez en forme de cœur
EN : Swoobat => swoon [tomber en pâmoison] / swoop [descendre en piqué] + wool + bat
JP : Kokoromori => kokoro [cœur] + koomori
Rototaupe FR : Rototaupe => rotor/ ? + taupe
EN : Drilbur => drill [vrille, perceuse] + burrow [creuser] [drill et burr peuvent aussi tous les deux se traduire par la fraise du dentiste :3]
JP : Moguryuu => mogura [taupe] + screw [vis]
Minotaupe FR : Minotaupe => mineur-minage + taupe [pas Minotaure, svpplz]
EN : Excadrill => excavate [excaver, creuser quoi] + drill
JP : Doryuuzu => Doriru [drill => une foreuse, creuser] + ?
Nanméouïe FR : Nanméouïe => "Non mais oui" [référence à sa posture] + ouïe [réf. à ses oreilles]
EN : Audino => audio [entendre] + "I dunno" [j'en sais rien]
JP : Tabunne => mimitabu [lobe d'oreille] + "Tabun ne" [peut-être]
Charpenti FR : Charpenti => charpente [pour la planche en bois] + apprenti
EN : Timburr => déformation de "timber" [signifie entre autres poutre ; mais c'est aussi l'avertissement que crient les bûcherons quand il ont coupé un arbre]
JP : Dokkorar => ?
Ouvrifier FR : Ouvrifier => ouvrier + fer
EN : Gurdurr => déformation de girder [poutre métallique]
JP : Dotetsukotsu => ? + futetsu [deux] + ?
Bétochef FR : Bétochef => béton + chef
EN : Conkeldurr => de conk [veut dire frapper, de plus conk nose veut dire pif, référence à son nez rouge ?] + concrete [béton] + déformation d'elder [aîné]
JP : Roopushin => ? + pushing [qui pousse]
Tritonde FR : Tritonde => triton + onde
EN : Tympole => tympanum [tympan] + tadpole [têtard]
JP : Otamaro => otamajakushi [têtard] + taroo ? [nom hyperrépandu pour les garçons au Japon, peut signifier garçon à lui seul, comme pour Momotaroo]
Batracné FR : Batracné => batracien + acné
EN : Palpitoad => pulsation + toad [crapaud]
JP : Gamagaru => gama [crapaud] + ?
Crapustule FR : Crapustule => crapeau + pustule
EN : Seismitoad => seismic [sismique] + toad
JP : Gamageroge => gama + kero kero [le cri d'une grenouille, les fans de Suwako comprendront]
Judokrak FR : Judokrak => judo + crack [il se la joue, quoi !]
EN : Throh => throw [lancer]
JP : Nageki => dageki/geki [frappe] + nageru [lancer]
Karaclée FR : Karaclée => karaté + raclée
EN : Sawk => sock [cogner quelqu'un]
JP : Dageki => dageki [frappe]
Larveyette FR : Larveyette => larve + layette
EN : Sewaddle => sew [coudre] + swaddle [envelopper, un bébé par exemple]
JP : Kurumiru => kurumu [enrouler] + maru [petit/rond]
Couverdure FR : Couverdure => couverture + verdure
EN : Swadloon => swaddle + cocoon [cocon] + loom ? [métier à tisser]
JP : Kurumayu => kurumu + mayu [chrysalide]
Manternel FR : Manternel => mantel [manteau, comme on le disait en vieux françois °°] / mante + maternel
EN : Leavanny => leaves [feuilles d'arbre] + nanny [nounou]
JP : Hahakomori => ha [feuille, "kome konoha dans Narouto lol"] + haha [mère] + komori [baby-sitting]
Venipatte FR : Venipatte => venin + patte
EN : Venipede => venimous [venimeux] + centipede [mille-patte]
JP : Fushide => de Fu [hors, sans] et Shide [charme] ?
Scobolide FR : Scobolide => scolopendre + bolide
EN : Whirlipede => whirl [tourner] + centipede
JP : Hoiiga => Hoiiru [roue] + ?
Brutapode FR : Brutapode => brutal + myriapode
EN : Scolipede => scolopendra [scolopendre] + centipede
JP : Pendora => Pandore ? + Scolopendra [scolopendre]
Doudouvet FR : Doudouvet => doudou + duvet
EN : Cottonee => déformation de cottony [cotonneux]
JP : Monmen => Monsutaa [monstre] + momen [coton :3]
Farfaduvet FR : Farfaduvet => farfadet + duvet
EN : Whimsicott => whimsy, whimsical [étrange, insolite ...] + cotton
JP : Erufuun => elfe + fuwa fuwa [cotonneux, doux]
Chlorobule FR : Chlorobule => chlorophyle + bulle
EN : Petilil => petit/petal + lily [lys]
JP : Churine => churipu [vient de tulipe] + ?
Fragilady FR : Fragilady => fragile + lady
EN : Lilligant => lily + elegant
JP : Doredia => Dianthus + Lady [transcrit par redi en japonais]
Bargantua FR : Bargantua => bar + gargantua
EN : Basculin => sea bass [loup de mer] + masculine
JP : Basslao => bass [un poisson, je cherche lequel] + bacalhau [morue salée, in portuguese]
Mascaïman FR : Mascaïman => masque [la tache sur son visage ressemble au masque caricatural d'un voleur] + caïman
EN : Sandile => sand [sable] + crocodile
JP : Meguroco => me [œil] + kuro [noir] + "kroko" [croco(dile)] ?
Escroco FR : Escroco => escroc + croco
EN : Krokorok => crocodile + rock [roc]
JP : Waruvile => warui [malveillant] + vile [anglais pour vil, infâme]
Crocorible FR : Crocorible => croco + horrible
EN : Krookodile => crook [escroc] + crocodile
JP : Waruvial => warui + vile + gavial [?]
Darumarond FR : Darumarond => daruma + rond , même pas de jeu de mots :/
EN : Darumaka => c.f. Japonais
JP : Darumakka => daruma [figurine à vœux] + ka [de feu]. Référence au fait que si le daruma n'exauce pas le vœu voulu, on le retourne au temple qui doit le faire brûler ? Ou bien makka [cramoisi].
Darumacho FR : Darumacho => Daruma + chaud + macho ?
EN : Darmanitan => Daruma + orangutan [orang-outan]
JP : Hihidaruma => Hihi [babouin] + hidaruma [brûlant, en train de brûler] + daruma. Quel jeu de mots mes amis °°
Maracachi FR : Maracachi => maracas + mariachi
EN : Maractus => maraca + cactus
JP : Marakachi => maracas + mariachi [les types kitsch qui jouent de la musique mexicaine]
Crabicoque FR : Crabicoque => crabe + bicoque
EN : Dwebble => dwell [résider] + pebble [caillou]
JP : Ishizumai => ishi [roche] + sumai [maison] ?
Crabaraque FR : Crabaraque => crabe + baraque
EN : Crustle => crust [croûte] + rustle [bruire] / crumble [s'éffriter]
JP : Iwaparesu => Iwa [roche] + transcription de l'anglais "press" ou "palace" [?]
Baggiguane FR : Baggiguane => baggy + iguane
EN : Scraggy => scraggy ? [efflanqué] + baggy
JP : Zuruggu => zuruzuru [le bruit fait quand on tire un tissu, dixit bulbapedia]
Baggaïd FR : Baggaïd => baggy + caïd
EN : Scrafty => scraggy + crafty [rusé]
JP : Zuruzukin => zuruzuru + zukin [capuche]
Cryptéro FR : Cryptéro => kryptos [caché] + ptera [aile]
EN : Sigilyph => sigil [sceau, symbole magique] + glyph [glyphe, quoi]
JP : Shinborah => symbol [symbole, kwa]
Tutafeh FR : Tutafeh => Tutankhâmon + ? + Tout à fait
EN : Yamask => yami [ténèbres, en japonais] + mask
JP : Desumasu => Death + Mask
Tutankafer FR : Tutankafer => Tutankhâmon + enfer ? + "tant qu'à faire"
EN : Cofagrigus => coffin [cercueil] + sarcophagus
JP : Desukan => Death + Can ou Kan [cercueil]
Carapagos FR : Carapagos => carapace + Gualapagos
EN : Tirtouga => déformation de Tortuga [tortue, en espagnol]
JP : Purotoga => proto ["premier", chronologiquement parlant], vient de la déformation de protostega [les premières tortues]
Mégapagos FR : Mégapagos => méga + galapagos
EN : Carracosta => carapace + coast [la côte maritime]
JP : Abagoora => ?
Arkéapti FR : Arkéapti => Archéoptéryx + petit
EN : Archen => Archæopteryx [Archéoptéryx] + hen ? [poule]
JP : Aaken => ?
Aéroptéryx FR : Aéroptéryx => Aéros [air] + Archéoptéryx
EN : Archeops => Archæopteryx
JP : Aakeosu => transcription en jap de Archéos [signifie "ancien" en grec].
Miamiasme FR : Miamiasme => miam-miam + miasme
EN : Trubbish => trash [poubelle] + rubbish [déchets]
JP : Yabukuron => yabuku [déchirer] + ?
Miasmax FR : Miasmax => miasme + max(imum)
EN : Garbodor => garbage [ordures] + odor [odeur]
JP : Dasutodasu => dust [poussière] + dasu [produire] ?
Zorua FR : Zorua => c.f. Jap.
EN : Zorua => c.f. Japonais
JP : Zorua => Zorro [espagnol pour renard]
Zoroark FR : Zoroark => c.f. Jap.
EN : Zoroark => c.f. Japonais
JP : Zoroark => zorro + Zoroastre ? [autre nom pour Zarathoustra] + dark
Chinchidou FR : Chinchidou => chinchilla + doux
EN : Minccino => mini / mink [vison] + chino [un type de textile, d'après wikimédiocre]
JP : Chillarmy => chinchilla + charm
Pashmilla FR : Pashmilla => pashmînâ [une étoffe précieuse] + chinchilla
EN : Cinccino => chinchilla + chino
JP : Chillacchino => chinchilla + ?
Scrutella FR : Scrutella => scruter + stella [étoile]
EN : Gothita => contraction de "gothic lolita"
JP : Gochimu => goshikku [<=> look de "gothic" lolita]
Mesmérella FR : Mesmérella => mesmérisme [hypnose, si vous préférez] + stella
EN : Gothorita => gothic + señorita
JP : Gochimeru => gothic + ?
Sidérella FR : Sidérella => sidéral + stella
EN : Gothitelle => gothic + demoiselle
JP : Gochiruzeru => gothic + mademoiselle
Nucléos FR : Nucléos => vient de nucléus, le noyau [cellulaire]
EN : Solosis => solo + mitosis [mitose]
JP : Yuniran => Uni [un] + Ran [œuf]
Méios FR : Méios => méiose [division cellulaire]
EN : Duosion => duo + fission
JP : Daburan => daburu [double] + ran
Symbios FR : Symbios => symbiose
EN : Reuniclus => reunite [réunir] + homunculus + nucleus [noyau]
JP : Ranculus => ran + homunculus
Couaneton FR : Couaneton => couin/cwak [cri de canard] + canneton
EN : Ducklett => duck [canard] + -lett [petit, jeune]
JP : Koaruhii => Ko [enfant] + Ahiru [canard]
Lakmécygne FR : Lakmécygne => Lakmé [un opéra mettant aussi en scène des cygnes] + Lac des cygnes
EN : Swanna => swan [cygne]
JP : Swanna => dérivé de Swan [cygne, en anglais]
Sorbébé FR : Sorbébé => sorbet + bébé
EN : Vanillite => vanilla + lite [léger, pour de la nourriture]
JP : Banipucchi => dérivé de Vanille et Petit [sisi, pucchi <=> petit, ils sont fous ces japonais]
Sorboul FR : Sorboul => sorbet + boule
EN : Vanillish => vanilla + delish [delicieux]
JP : Baniricchi => Vanille + riche [en italien].
Sorbouboul FR : Sorbouboul => sorbet + boule + boule [parce qu'y en a 2 :/]
EN : Vanilluxe => vanilla + deluxe
JP : Baibanira => Bai [bi, double, c'est une glace deux boules] + Vanilla
Vivaldaim FR : Vivaldaim => Vivaldi [celui qui a composé notamment les quatres saisons] + daim
EN : Deerling => deer [cerf] + -ling [forme jeune, comme dans "sapling"]
JP : Shikijika => shiki [quatre saisons] + kojika [faon [litt. enfant cerf]]
Haydaim FR : Haydaim => Haydn [un autre compositeur] + daim
EN : Sawsbuck => buck deer [daim, chevreuil] + S.A.W.S. [Summer Autumn Winter Spring, les quatre saisons, dixit bulba]
JP : Mebukijika => mebuki [bourgeonner] + ki [saison] + jika [cerf]
Emolga FR : Emolga => ? + momonga [écureuil volant]
EN : Emolga => ? + Momonga
JP : Emonga => emon [drap, cape] + momonga [écureuil volant]
Carabing FR : Carabing => carabe [ou p-e carapace] + bing [bruit de tir]
EN : Karrablast => Carabida [famille des scarabées] + blast [bruit d'une explosion, d'un tir de fusil]
JP : Kaburumo => kabuto [casque] + ?
Lançargot FR : Lançargot => lancier + Lancelot ? + escargot
EN : Escavalier => escargot + cavalier
JP : Shubarugo => chevalier + escargot ?? [cocorico-fail :>]
Trompignon FR : Trompignon => tromper [bah oui, son motif pokéballesque] + champignon
EN : Foongus => fungus [champignon]
JP : Tamagetake => ? + take [champignon]
Gaulet FR : Gaulet => gauler ["se faire prendre / avoir" en argot] + bolet
EN : Amoonguss => fungus + among us [parmi nous] , foongus et amoongus forment à eux deux l'expression "fungus among us" [dixit Bulba]
JP : Morobareru => ? + bareru ["éclore"]
Viskuse FR : Viskuse => visqueuse + méduse
EN : Frillish => frill [froufrous, volants (textiles)] + jellyfish [méduse]
JP : Pururiru => ?
Moyade FR : Moyade => méduse/majesté + noyade
EN : Jellicent => jellyfish + magnificent [magnifique]
JP : Burungel => buruu [blue => bleu] + engeru [angel => ange, référence aux cliones, les "anges des mers"]
Mamanbo FR : Mamanbo => c.f. Jap
EN : Alomomola => Mola Mola [nom scientifique du poisson-lune] + mom [maman] + aloha ?
JP : Mamanboo => maman [eh, why not] + manboo ["poisson-lune"]
Statitik FR : Statitik => statique + tique [la petite bête :3] mais pas statistique [soyonssérieuxallonsbonjevousprie]
EN : Joltik => jolt [choc, électrique par exemple] + tick [tique]
JP : Bachura => bagu [bug => insecte] + tarenchura [tarentule]
Mygavolt FR : Mygavolt => mygale + volt
EN : Galvantula => tarentula [mygale] + galvanize [galvaniser]
JP : Denchura => Denki [électricité] + tarenchura
Grindur FR : Grindur => grain + dur
EN : Ferroseed => ferrum [fer, en latin] + seed [graine]
JP : Desshiido => tetsu [fer] + Shiido [=>shield, bouclier]
Noacier FR : Noacier => noix + acier
EN : Ferrothorn => ferrum + thorn [épine de plante]
JP : Nattorei => natto [noix] + ?
Tic FR : Tic => "tic", comme dans "tic tac"
EN : Klink => "klink"
JP : Gear => gear [engrenage en anglais]
Clic FR : Clic => "clic". Whatever.
EN : Klang => "klang"
JP : Gigear => gear [engrenage en anglais]
Cliticlic FR : Cliticlic => clitor – bon c'est le mélange des deux autres, voilà tout. :O
EN : Klinklang => combinaison des deux autres, whatever.
JP : Gigigear => gear [engrenage en anglais]
Anchwatt FR : Anchwatt => anchois + watt [même si ce n'est pas une anchois]
EN : Tynamo => tiny [petit] + dynamo
JP : Shibishirasu => shibire [engourdissement] + shirasu [juvénile de sardine]
Lampéroie FR : Lampéroie => lamproie + ampère
EN : Eelektrik => eel [anguille] + electric
JP : Shibibiiru => shibire + ? + iiru [eel => anguille]
Ohmassacre FR : Ohmassacre => ohm + massacre
EN : Eelektross => eel + electric + boss [patron] ?
JP : Shibirudon => shibire + iiru + Don [sire, ou de odontos, la dent en grec]
Lewsor FR : Lewsor => Roswell à l'envers [là où y a eu la fausse soucoupe volante, remember]
EN : Elgyem => prononciation de L.G.M. ["little grey men", petits hommes gris, "type" d'extraterrestre]
JP : Rigure => ? + figure [figurine in english] + surtout Greys [les petits hommes gris, kwa]
Neitram FR : Neitram => "martien" à l'envers [oui, ils sont très inspirés]
EN : Beheeyem => "B.E.M." ["bugged-eyed monsters", monstres aux yeux d'insectes, autre "type" d'extraterrestre]
JP : Oobemu => goolemu [golem] + oober [de l'anglais over] ? / beam [rayon, bzzzzouit]
Funécire FR : Funécire => funeste + cire
EN : Litwick => lit [allumer] + wick [mèche de bougie]
JP : Hitomoshi => hi [feu] + tomoshi [lampe] + Hitodama [<=> feu follet]
Mélancolux FR : Mélancolux => mélancolique + lux [lumière, en latin]
EN : Lampent => lamp + lament [se lamenter] / rampant [violent ?] / pent [être piégé] / etc
JP : Ranpuraa => Lampe + Ampoule [?]
Lugulabre FR : Lugulabre => lugubre + chandelabre
EN : Chandelure => chandelier + lure [leurrer]
JP : Shanderaa => Chandelier
Coupenotte FR : Coupenotte => couper + quenotte
EN : Axew => axe [hache] + chew ? [mâcher]
JP : Kibago => kiba [une défense, comme celle des éléphants] + ago [machoire] ?
Incisache FR : Incisache => inciser + hache
EN : Fraxure => fracture [fracturer] + axe
JP : Onondo => ono [hache] + ?
Tranchodon FR : Tranchodon => trancher + odontos [la dent]
EN : Haxorus => hack [tailler, taillader] + axe + saurus [suffixe de dinosaure]
JP : Ononokusu => ono [hache] + deynonichus
Polarhume FR : Polarhume => polaire + rhume
EN : Cubchoo => cub [ourson] + achoo [atchoum]
JP : Kumashun => kuma [ours] + kushun [bruit d'éternuement]
Polagriffe FR : Polagriffe => polaire + griffe
EN : Beartic => bear [ours] + arctic
JP : Tsunbeaa => toundra + traduction en japonais de bear [ours in english] avec jeu de mot sur sunbear.
Hexagel FR : Hexagel => hexagone + gel
EN : Cryogonal => cryogenic + octogonal
JP : Furiijio => peut-être de fureeku [flocon in jap] + frigid [glacial] ?
Escargaume FR : Escargaume => escargot + heaume
EN : Shelmet => shell [coquille] + helmet [casque]
JP : Chobomaki => ? + maki [enrouler]
Limaspeed FR : Limaspeed => limace + speed
EN : Accelgor => accelerate [accélérer] + escargot ?
JP : Agirudaa => agiru [agile] + ?
Limonde FR : Limonde => limande + limon ? + immonde [c'est le mot si on le croisait IRL]
EN : Stunfisk => stun [abasourdir] + fisk [ancien anglais pour poisson, qui a donné le mot fish]
JP : Maggyo => maddo [mud => boue] + gyo [poâsson]
Kungfouine FR : Kungfouine => kungfu + fouine
EN : Mienfoo => hermine + kung-fu
JP : Kojofuu => okojo [hermine] + ?
Shaofouine FR : Shaofouine => shaolin [les "moines" champions en arts martiaux] + fouine
EN : Mienshao => hermine + shaolin
JP : Kojondo => okojo + ?
Drakkarmin FR : Drakkarmin => dragon + drakkar + carmin [teinte rouge]
EN : Druddigon => ruddy [rougeâtre] + dragon
JP : Kurimugan => Crimson [cramoisi] + gan [face, visage]
Gringolem FR : Gringolem => gringalet + golem
EN : Golett => golem + -lett [petit, jeune]
JP : Gobitto => Goolemu + bitto [bit => bout] ?
Golemastoc FR : Golemastoc => golem + mastoc
EN : Golurk => golem + lurk [se tapir]
JP : Goruggo => Golgoth [les robots dans Goldorak]
Scalpion FR : Scalpion => scalp + pion
EN : Pawniard => pawn [pion, dans le jeu d'échecs] + poignard/poniard [poignard]
JP : Komatana => Komaki [?] + katana [sabre]
Scalproie FR : Scalproie => scalp + roi [en rapport avec le "pion" de Scalpion] / proie [c'est un chaseur °°]
EN : Bisharp => bishop [fou, dans le jeu d'échecs] + sharp [tranchant]
JP : Kirikizan => kirikizamu [hacher]
Frison FR : Frison => frisé + bison
EN : Bouffalant => Buffalo + bouffant [c.f. la coupe de cheveux]
JP : Buffalon => buffalo [bison]
Furaiglon FR : Furaiglon => furie/fureur + aiglon
EN : Rufflet => eaglet [aiglon] + ruffle [ébouriffer]
JP : Washibon => washi [aigle] + ?
Gueriaigle FR : Gueriaigle => guerrier + aigle
EN : Braviary => bravery [courage] + aviary [volière] [d'après bulba]
JP : Wargle => war + eagle
Vostourno FR : Vostourno => vautour + os + "-neau" [car c'est un bébé vautour, un vautourneau, en sorte]
EN : Vullaby => vulture [vautour] + baby / lullaby [berceuse]
JP : Baruchai => baruchaa [traduction littérale en japonais de vulture, l'anglais pour vautour] + Child [enfant, in english toujours]
Vaututrice FR : Vaututrice => vautour + tutrice
EN : Mandibuzz => mandible [mandibule] + buzzard [pas la buse, mais l'urubu]
JP : Barujiina => vulture + ?
Aflamanoir FR : Aflamanoir => affamé + flamme + tamanoir
EN : Heatmor => heat [chaleur] + "eat more" [manger plus, quel jeu de mots, ahah.] + armor [armure] ?
JP : Kuitaran => vient de "arikuui" [fourmilier] + ?
Fermite FR : Fermite => fer + termite [même si c'est une fourmi, il semble que les traducteurs français sont les seuls à ne pas avoir remarqué ... bref]
EN : Durant => durable + ant [fourmi]
JP : Aianto => iron [fer] + ant [fourmi]
Solochi FR : Solochi => Solo [il a une seule tête] + orochi [serpent, en japonais]
EN : Deino => dino + ein [un, en allemand]
JP : Monozu => mono [<=> un] + zu [tête]
Diamat FR : Diamat => "di-" [il a deux têtes] + tiamat [déésse à forme de dragon]
EN : Zweilous => zwei [deux] + zealous [zélé, acharné]
JP : Jiheddo => Ji [deux] + head [tête]
Trioxhydre FR : Trioxhydre => "tri-" [trois têtes] + trioxine/trioxyde [un rapport au chimique ?] + hydre
EN : Hydreigon => hydra [hydre] + drei [trois] + dragon
JP : Sazandora => sa [trois] + san [trois] + King Ghidorah [un méchant dans Godzilla dont son physique s'inspire].
Pyronille FR : Pyronille => pyros [feu en grec] + chenille
EN : Larvesta => larva [larve] + Vesta [déésse du foyer romaine, rapport au feu, m'voyez]
JP : Meraruba => meramera [flamboiement] + larva [larve]
Pyrax FR : Pyrax => pyros + pyrale [des papillons réputés auparavant pour naître dans l'âtre ... comme quoi] + bombyX ?
EN : Volcarona => volcano [volcan] + corona [couronne, notamment solaire au cours d'une eclipse]
JP : Urugamosu => Uruganosu [Vulcanos, Vulcain] + moth [mite, phalène]
Cobaltium FR : Cobaltium => cobalt [type de bleu, nom du minerai de même couleur]
EN : Cobalion => c.f. jap
JP : Kobaruon => cobalt
Terrakium FR : Terrakium => terracota [type de brun-rouge devant son nom à une roche]
EN : Terrakion => c.f. jap
JP : Terakion => terra cotta [une couleur entre le brun et l'orange]
Viridium FR : Viridium => de l'anglais viridian, une nuance de vert.
EN : Virizion => c.f. jap
JP : Birijion => Viridian [vert émeraude [?]]
Boréas FR : Boréas => Borée, dieu grec du vent du Nord
EN : Tornadus => tornado [tornade]
JP : Torunerosu => Tornado [tornade]
Fulguris FR : Fulguris => du latin "fulgor" [éclair/foudre]
EN : Thundurus => thunder [éclair]
JP : Borutorosu => Bolt [éclair]
Reshiram FR : Reshiram => c.f. Jap.
EN : Reshiram => c.f. jap
JP : Reshiram => rei [zéro] ? + shiramu [éclaircir]
Zekrom FR : Zekrom => c.f. Jap.
EN : Zekrom => c.f. jap
JP : Zekrom => zéro [peut-être ?] + kuromu [noiricir]
Démétéros FR : Démétéros => de Déméter, la déesse grecque de la fertilité.
EN : Landorus => land [le sol]
JP : Randorosu => land [sol]
Kyurem FR : Kyurem => c.f. Jap.
EN : Kyurem => c.f. jap
JP : Kyurem => yuki avec les syllabes interverties [=> neige] + rei [zéro/froid, même prononciation] + mu [vide]
Keldeo FR : Keldeo => c.f. Jap.
EN : Keldeo => c.f. jap
JP : Keldeo => issu de Kelpie (créature métamorphe issue des légendes écossaises et irlandaises dont le nom est donné à tous les cheveaux aquatiques légendaires) et de Deo (dieu en grec)
Meloetta FR : Meloetta => c.f. Jap.
EN : Meloetta => c.f. jap
JP : Meroetta => mélodie + pirouette
Genesect FR : Genesect => c.f. Jap.
EN : Genesect => c.f. jap
JP : Genesect => dérivé des mots anglais pour gène et insecte

Tableau par M@T
Étymologies par FlyingLoli

Achetez Mario Odyssey 44.00E
Achetez la Nintendo Switch + Mario Odyssey 349,99E
Achetez Pokémon Ultra Soleil sur 3DS 33.99E
Achetez Pokémon Ultra Lune sur 3DS 33,99E
Modifier vos jeux 3DS en toute sécurité avec la Power Save 16,99E