Traduction Française B/W: Recrutement d
Suite de la page 14...
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 00:34
Tu as beau avoir une moyenne mauvaise en anglais , tu as un outil de traduction appelé Google Trad et avec un peu de jugeote t'arrive à traduire ce qu'a traduit Google Trad , et puis oui j'y ai même pas pensé , tu ouvre PPtxt (147x moins de mémoire que photoshop) et si ça te prend trop de mémoire tu mets ça sous notepad et là par contre tu pourra pas dire qu'il te manque de la mémoire
et au pire essaye correcteurs=D
Sïlver Sö - 27 novembre 2010 à 00:37
Nan mais ce mec est useless, quand il sera utile, vous m'envoyer un MP, sérieusement.
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 00:37
Nan mais ce mec est useless, quand il sera utile, vous m'envoyer un MP, sérieusement.
ton MP tu le veux quand ? car je peux t'apprendre que toi aussi et pourtant tu reste ici à commentez :you:
Yotu - 27 novembre 2010 à 00:39
Si moi je dois m'y mettre comme les traducteurs, alors Boogy s'y met aussi, navré de le dire mais de cette manière, on sera d'accord.
Mais attends....
Je suis chef de projet moi, je pense pas que ce soit mon rôle ça puisque je suis pas dans le groupe, si ???
Sïlver Sö - 27 novembre 2010 à 00:42
Nan mais ce mec est useless, quand il sera utile, vous m'envoyer un MP, sérieusement.
ton MP tu le veux quand ? car je peux t'apprendre que toi aussi et pourtant tu reste ici à commentez :you:
wtf.
Si moi je sers a rien, toi tu devrais même pas existé, m'enfin.
Si moi je dois m'y mettre comme les traducteurs, alors Boogy s'y met aussi, navré de le dire mais de cette manière, on sera d'accord.
Mais attends....
Je suis chef de projet moi, je pense pas que ce soit mon rôle ça puisque je suis pas dans le groupe, si ???
Ca dépend, kazo lui a bien foutu quelque chose, et encore, toi t'es pire qu'useless mec, c'est limite si tu te la pète que, en gros, grace a toi, y'a une trad sur trash, mais bon, vu l'équipe de merde, les fautes, les freeze, qui rend bien sur la ROM injouable, vous êtes tous simplement obligé de recommencer, alors que la trad EN, est a env. 80 %
Donc, voila, on aurait pu s'en passé, merci.
Rond - 27 novembre 2010 à 00:44
Tu fais quoi comme chef de projet sérieux ? OK, j'étais pas là au début, et je sais pas ce que t'as fait. Mais maintenant qu'ajukIX a repris je vois pas à quoi tu sers... Pour moi ton titre de chef de projet n'est plus trop justifié. Après c'est peut être du travail de l'ombre, si c'est ça explique moi...
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 00:44
T'facon la trad était forcé de recommencez vu que ce n'est déjà plus la même équipe
et euh oui Kazo à travailler avec toutes son équipe , il a pas juste fait toi tu fais ci toi tu fais ça ...
Sïlver Sö - 27 novembre 2010 à 00:46
Tout le monde a peu près lui a fait la remarque, mais bon, il a même envisagé de se barré, m'enfin, il s'est sentie tellement à chier avec son message de merde, et après, il a rien trouvé mieux de dire : Coucou c'est moi.
Ok cool, mais bon, on voulait pas forcement qu'il revienne, m'enfin
T'facon la trad était forcé de recommencez vu que ce n'est déjà plus la même équipe
et euh oui Kazo à travailler avec toutes son équipe , il a pas juste fait toi tu fais ci toi tu fais ça ...
Tien, ta changé d'avis toi ? :boogyfr:
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 00:52
Tien, ta changé d'avis toi ? :boogyfr:
sur ?
Sïlver Sö - 27 novembre 2010 à 00:54
J'ai quoté hein.
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 00:56
J'ai quoté hein.
Mais j'ai jamais changé d'avis , c'est pour ça que je te demande "sur?"
Apart te dire que tu servais à rien dans le projet et que zero devrais pouvoir nous aidez car il est chef de projet j'ai rien dire de contradictoire ...
Rond - 27 novembre 2010 à 01:14
Oui c'est bien ce que je dis, il était peut être utile avant, mais maintenant à part dire "c'est moi le directeur de projet" il ne fait rien...
AjukIX - 27 novembre 2010 à 09:24
Rolala, vous voulez pas bosser un peu au lieu de vous battre?!
C'est pas comme ça que le projet va avancer.
Et concernant les bugs je vérifie quasiment à chaque fois (vu que personne ne s'est proposé pour le faire)...
Rond - 27 novembre 2010 à 09:33
Rolala, vous voulez pas bosser un peu au lieu de vous battre?!
C'est pas comme ça que le projet va avancer.
Et concernant les bugs je vérifie quasiment à chaque fois (vu que personne ne s'est proposé pour le faire)...
Ca va on est pas au goulag non plus on peut prendre une pause dans les trad. pour se battre un peu :you:
Yotu - 27 novembre 2010 à 11:58
IRL, j'ai une classe à rattraper, vais pas passer mon temps à bosser sur l'ordinateur que j'ai, les études, c'est mon avenir dans ce monde les gars, faites pas les batards surtout.
Rond - 27 novembre 2010 à 11:59
IRL, j'ai une classe à rattraper, vais pas passer mon temps à bosser sur l'ordinateur que j'ai, les études, c'est mon avenir dans ce monde les gars, faites pas les batards surtout.
Bah t'auto proclame pas chef de projet d'un truc qui prend du temps alors...
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 12:02
IRL, j'ai une classe à rattraper, vais pas passer mon temps à bosser sur l'ordinateur que j'ai, les études, c'est mon avenir dans ce monde les gars, faites pas les batards surtout.
Surtout que là j'ai l'impression que tu te fout de notre geule.
tu reste assez actif sur le forum ce qui donne environ 35h par jour , si pendant ces 35h tu nous aidait (et tu pourrais n'invente pas d'histoire) le projet avancerait plus vite et là au moins tu serait utile dans le projet.
Vpr6602 - 27 novembre 2010 à 12:08
Le jeu prend en compte les accent ou pas ?
Sasu - 27 novembre 2010 à 12:09
Bah euh oui, normalement :teci:
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 12:16
Le jeu prend en compte les accent ou pas ?
Oui là je suis actuellement sur le jeux et les accents s'affiche.
Vpr6602 - 27 novembre 2010 à 12:24
ok merci
AjukIX - 27 novembre 2010 à 12:55
Au fait, pour ceux que ça intéresse je peut fournir la rom de Poké Black avec ce qui a été traduit jusqu'à présent.
Comme ça vous pourrez me dire si il y a des bugs ou autre
Yotu - 27 novembre 2010 à 12:56
On a plus de correcteurs...:fail:
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 12:59
On a plus de correcteurs...:fail:
Y'a pas rond ?
Rond - 27 novembre 2010 à 13:02
Nope je suis traducteur moi
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 13:03
Nope je suis traducteur moi
tu peux pas faire les 2 ? vu que t'est le meilleur ici en orthographe ?
Yotu - 27 novembre 2010 à 13:06
Il peut hein, mais je lui oblige à rien.
Rond, tu es d'accord ?
chanman - 27 novembre 2010 à 13:06
On a plus de correcteurs...:fail:
Si, il y a Luigi.
Rond - 27 novembre 2010 à 13:07
J'ai pas le temps, j'ai un mémoire de 150 pages à finir pour dans 10 jours :you:
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 13:09
Si, il y a Luigi.
Oui mais lui niveau orthographe ...
euh , c'est pas le best quoi...
Yotu - 27 novembre 2010 à 13:14
Luigi est pas souvent actif, et encore moins quand on a besoin de lui.
AjukIX - 27 novembre 2010 à 13:15
On a plus de correcteurs...:fail:
Vu que c'est moi qui récupère les fichiers et les réimplante dans le narc je corrige un peu.
Et même Rond fait des fautes (plutôt d'innatention je pense) genre "Ton Pokémon peux utilizer" ou "je suis entourée de sourirs d'enfants" mais bon ça doit être parce qu'il va super vite. D'ailleurs t'en as traduit pas mal déjà dans le 189! C'est bien continues mon petit! :p
chanman - 27 novembre 2010 à 13:15
Si, il y a Luigi.
Oui mais lui niveau orthographe ...
euh , c'est pas le best quoi...
j'avoue
Rond - 27 novembre 2010 à 13:18
Oui c'est pour ça que j'ai dit que je voulais pas traduire et relire mon travail, je ne verrais pas toutes les fautes si je le faisais ^^ Je m'y attelle, mais j'ai aussi starcraft 2, MSN et mon mémoire qui m'appellent (c'est malheureux d'être en Australie et de rester coincé sur son ordi :/)
Plasmanarchy - 27 novembre 2010 à 16:24
Salut les gens ,excusez moi mais le patch au debut du topic ne fonctionne pas quand j'essaie de patcher ma White.Pourriez vous me mettre un link pour la version White patchée FR ?
Vpr6602 - 27 novembre 2010 à 16:32
la 054 est déjà traduite en français le peut d'anglais qu'il reste c'est les noms des nouveau objets encore inconnu en français
EDIT : le 022 et 028 sont traduit
T@k€r - 27 novembre 2010 à 17:46
Salut les gens ,excusez moi mais le patch au debut du topic ne fonctionne pas quand j'essaie de patcher ma White.Pourriez vous me mettre un link pour la version White patchée FR ?
Vérifie qu'il n'y a aucun accent dans le nom de la rom, ainsi que dans le chemin de celle-ci.
LuigiVergara - 27 novembre 2010 à 18:17
AjukIX, renvoie le narc sous un autre type de fichier, je peux plus lire les fichiers .narc, mon ordi à un problème ...
Si, il y a Luigi.
Oui mais lui niveau orthographe ...
euh , c'est pas le best quoi...
j'avoue
:fuck:
Sasu - 27 novembre 2010 à 18:18
il ont raison
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 18:18
:fuck:
Avoue ton orthographe est aussi bonne que la mienne
chanman - 27 novembre 2010 à 18:19
AjukIX, renvoie le narc sous un autre type de fichier, je peux plus lire les fichiers .narc, mon ordi à un problème ...
Si, il y a Luigi.
Oui mais lui niveau orthographe ...
euh , c'est pas le best quoi...
j'avoue
:fuck:
MDR
LuigiVergara - 27 novembre 2010 à 18:21
Ok
Polo :fuck: quand même
chanman - 27 novembre 2010 à 18:22
ta mère
AjukIX - 27 novembre 2010 à 18:22
la 054 est déjà traduite en français le peut d'anglais qu'il reste c'est les noms des nouveau objets encore inconnu en français
EDIT : le 022 et 028 sont traduit
Ok merci Vpr
Je viens de rentrer donc je viens seulement de répondre à ton mail concernant les problèmes de trad pour le 016, vas jeter un oeil
Vpr6602 - 27 novembre 2010 à 18:28
ok
quelqu'un traduit l'histoire ? ( il me semble qu'elle est traduite a 100% en anglais non ? )
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 18:29
Aju et Vpr , vous avez traduit vous même le 16 ( attaques des pokémon si je me souviens bien) ou vous avez re-traduit ?
sinon normalement la V3 de pokémon trash à traduit de 0->60 je crois , donc je comprend pas pourquoi vous parlez de 54-22 et 28?
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 18:29
ok
quelqu'un traduit l'histoire ? ( il me semble qu'elle est traduite a 100% en anglais non ? )
Non l'histoire est traduite que jusqu'a la ligue , ensuite c'est tout du jap :you:
Vpr6602 - 27 novembre 2010 à 18:31
Aju et Vpr , vous avez traduit vous même le 16 ( attaques des pokémon si je me souviens bien) ou vous avez re-traduit ?
sinon normalement la V3 de pokémon trash à traduit de 0->60 je crois , donc je comprend pas pourquoi vous parlez de 54-22 et 28?
le 16 n'est pas traduit totallement en français il y avait juste 1/4 la il me reste environs 800 ligne a traduires , le 54 étais bien traduit mais le 22 et 28 c'était que de l'anglais
EDIT : moi j'ai passer la ligue et j'ai de l'anglais j'en suis au premier mage je vais vers le second et c'est anglais :/
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 18:33
Ah okay , je croyais que les anciens avait traduit tout le 16 vu que en combat y'avait toutes les attaques :/
AjukIX - 27 novembre 2010 à 18:34
Aju et Vpr , vous avez traduit vous même le 16 ( attaques des pokémon si je me souviens bien) ou vous avez re-traduit ?
sinon normalement la V3 de pokémon trash à traduit de 0->60 je crois , donc je comprend pas pourquoi vous parlez de 54-22 et 28?
Heu tout n'etais pas traduit et certains trucs traduits à l'arache (genre avec Google Traduction)
Et j'ai modifié des noms d'attaques car elles étaient trop grandes et dépassaient du cadre.
Ensuite les effets des attaques ont pas toutes été traduites.
Et d'autres trucs également comme les paramètres Wi-fi etc...
En plus là on traduit à partir de la V6 de la trad anglaise donc y a plus de trucs
MonkeyMMRS - 27 novembre 2010 à 18:35
En plus là on traduit à partir de la V6 de la trad anglaise donc y a plus de trucs
Lol okay
bbpeach - 28 novembre 2010 à 21:18
Hello tout le monde.
Désolée de lacher prise pour le reste de la trad', les partiels arrivent.
Je pense que tout le monde comprendra qu'avec le temps libre qu'il me reste j'aimerai le passer autrement que dans des .narc.
Enfin bref bonne continuation et si quelqu'un a un problème ou quoi MP.
Yotu figthing ! (beaucoup mieux que Zero ^^)
Rond - 28 novembre 2010 à 22:16
Pas la peine de t'excuser, on sait tous que ça prend beaucoup de temps
kana chan - 30 novembre 2010 à 16:17
Bonjours a tous,
je suis New ici j'ai vu que vous recherché un peux aide en traduction du jeux Pokémon moi je peux vous donnez un peux aide si vous avez besoin même en japonais je peux vous aidé un petit peux envoyé moi un MP si vous voulez de mon aide merci.
maxime duncan - 30 novembre 2010 à 19:56
moi je te pose jute une question après c'est les autre qui s'en occupe mais tu utilises pas google trad pour le jap non???
kana chan - 30 novembre 2010 à 20:19
non désolé j'ai des amis JP et chui lil jp you see je trouverai toujours une personne pour me donné de laide :domo: << lol caramel dance
Rond - 1 décembre 2010 à 00:44
Bonjours a tous,
je suis New ici j'ai vu que vous recherché un peux aide en traduction du jeux Pokémon moi je peux vous donnez un peux aide si vous avez besoin même en japonais je peux vous aidé un petit peux envoyé moi un MP si vous voulez de mon aide merci.
Tu verras avec AjukIX.
Sinon pour moi mise en pause de la traduction de mon fichier de 40 pages : je suis un peu à la bourre pour mon mémoire. Je devrais reprendre d'ici 10 jours, surement moins.
AjukIX - 1 décembre 2010 à 15:16
Salut,
En ce moment j'ai pas mal de problèmes donc j'ai pas trop la tête au projet mais j'essait de traduire de temps en temps.
A Kana Chan: si tu veux nous aider voici la liste des fichiers qu'il reste à traduire pour le narc 2 (système de jeu et autre):
008: vidéos de combats, reste des parties en anglais à traduire. Il y a un peu de jap
027: dessin en multijoueur (un peu jap)
031: rapport avec le multi-joueur visiblement (un peu de jap)
035: chat ?(du jap en bas)
038: panneaux d'affichages electroniques (anglais)
040: beaucoup de jap, peu d'anglais
062: infos (anglais+pavé de jap)
063: infos (anglais+pavé de jap)
080: cadeau mystère (quelques trucs anglais)
089: lieux
159: nature, oeufs et goûts des poké (traduit partiellement)
160: prix multi?
164: sondage, en anglais
170: rubans, en anglais
183: déf des capacités spéciales (traduit partiellement)
188: ressemble au 159
202: oubli et apprentissage de capacités
208: GTS, un peu d'anglais et jap
Voilà donc tu me dis le ou les quels t'intéresent, tu me passes une de tes adresses mil (msn ou autre) et je t'envois les fichiers en t'expliquant un peu ce qu'il faut faire (genre pas effacer les codes et autre )
Yotu - 1 décembre 2010 à 15:25
Pourquoi la présence de Luigi crée des conflits entre membres ? :(
Il suffit !
maxime duncan - 3 décembre 2010 à 18:01
que se passe t'il le sujet est mort :wtf: :wtf: :wtf:
Yotu - 3 décembre 2010 à 21:35
Non, juste que l'on a une p'tite panne. ^^'
AjukIX - 4 décembre 2010 à 09:29
que se passe t'il le sujet est mort :wtf: :wtf: :wtf:
Pas d'inquiétude, ça va se remettre en route. Mais perso j'ai quelques problèmes en ce moment qui font que j'avance peu! Mais je fait un appel à tout ceux qui sont dispo! Je peut leur filer des fichiers à trad que je réinplanterait dans le jeu.
Comme ça on pourrais tout de même avancer!
Et encore une fois désolé...
maxime duncan - 7 décembre 2010 à 20:30
amayyyyyyyyyyyy on dirait pas
Rond - 7 décembre 2010 à 21:37
amayyyyyyyyyyyy on dirait pas
Putain ça fait plusieurs jours que tu nous casses les couilles parce que ça n'avance pas assez vite, parce que blabla blabla. Je suis pour la critique, mais seulement si elle est constructive. On sait que plus la version sortira tôt mieux ce sera, pas la peine de sans cesse revenir à la charge.
Merci.
maxime duncan - 8 décembre 2010 à 12:06
amayyyyyyyyyyyy on dirait pas
Putain ça fait plusieurs jours que tu nous casses les couilles parce que ça n'avance pas assez vite, parce que blabla blabla. Je suis pour la critique, mais seulement si elle est constructive. On sait que plus la version sortira tôt mieux ce sera, pas la peine de sans cesse revenir à la charge.
Merci.
ya une faute a:"On sait que plus la version sortira tôt mieux ce sera" tu voulais pas dire plus elle sortira tard???
thocast de pf - 8 décembre 2010 à 12:13
Apprends a lire, ou a faire de l'humour si c'en était :win:
AjukIX - 8 décembre 2010 à 12:19
Oh mince ça prend du temps à sortir!
C'est vrai?!
Mister Maxime veut bien nous aider alors?!
Pourquoi à chaques fois que je propose aux gens de nous aider il y a personne mais pour gueuler que ça avance pas ça c'est autre chose!
Je suis désolé mais ceux qui font la trad ont une vie aussi à côté! On est pas des traducteurs officiels et on est pas payé pour ça!
Ghost-Blade - 8 décembre 2010 à 15:11
Bonjour à tous ! Cela fait un petit moment que je suis votre avancement sur ce topic , (depuis le départ) et j'ai décidé , de mon plein grès , de vous aidez , je ne critique personne , je reste toujours poli , et je suis bon en orthographe et en langue étrangère . Sauf le chinois ...
Donc si vous avez un petit boulot à me proposer , je suis pour !
Et sachant que j'ai un peu de temps à vous consacrez , je vous aiderez régulièrement !
Cordialement Ghost-Blade !
lVl477l-l13Ll - 8 décembre 2010 à 15:12
Bonne nouvelle, ils devraient être contents.
Sauf le chinois ...
Je vois pas le rapport mais bon. :baffan:
Ghost-Blade - 8 décembre 2010 à 15:14
Juste un pur et simple exemple. C'est tout.
chanman - 8 décembre 2010 à 15:15
je suis bon en orthographe
sachant que j'ai un peu de temps à vous consacrez
:teci:
Rond - 8 décembre 2010 à 15:16
Bonjour à tous ! Cela fait un petit moment que je suis votre avancement sur ce topic , (depuis le départ) et j'ai décidé , de mon plein grès , de vous aidez , je ne critique personne , je reste toujours poli , et je suis bon en orthographe et en langue étrangère . Sauf le chinois ...
Donc si vous avez un petit boulot à me proposer , je suis pour !
Et sachant que j'ai un peu de temps à vous consacrez , je vous aiderez régulièrement !
Cordialement Ghost-Blade !
Bon en orthographe je ne sais pas mais je pense que toute aide sera la bienvenue !
Vois avec AjukIX
thocast de pf - 8 décembre 2010 à 15:17
Le style aussi laisse quelque peu à désirer :teci:
Rond - 8 décembre 2010 à 15:20
Le style aussi laisse quelque peu à désirer :teci:
Le style on s'en fiche pour la traduction, faut pas trop en demander non plus Il veut aider à traduire la rom, pas à rentrer dans ta secte ton équipe de rédacteurs.
Ghost-Blade - 8 décembre 2010 à 15:21
Heureusement que j'ai dit "Bon" et pas "Excellent" , sinon ce serait quoi comme critique ?
Je vous propose mon aide et on cherche à me trouver des défauts :o
Et bien si c'est pour aider des personnes avec peu de mentalité, ça ne sert à rien que j'essaye d'aider.
Si je vous propose mon aide , ce n'est pas pour posséder un "style" ou d'être reconnu par tout le monde, une traduction simple et efficace. Voilà ce que je propose.
Je fait peut être des fautes d'orthographe en écrivant mes messages, mais je prends tout mon temps lors des traductions.
Ghost-Blade - 8 décembre 2010 à 15:23
Si je vous propose mon aide , ce n'est pas pour posséder un "style" ou d'être reconnu par tout le monde, une traduction simple et efficace. Voilà ce que je propose.
Je fait peut être des fautes d'orthographe en écrivant mes messages, mais je prends tout mon temps lors des traductions.
Sasu - 8 décembre 2010 à 15:24
Putain, c'est quoi cette invasion de rageux qui vient en ce moment ?
Dès qu'on signale un truc : "vou avé pa de maturit2 :("
thocast de pf - 8 décembre 2010 à 15:24
A ce propos Rond, pas envie de rejoindre mes mercenaires ? L' idée me trotte dans le tête depuis ce matin, elle m'est venue pendant mon exam de math.
@ gosthmachin : c'est bon vieux, c'est pas des critiques, c'est de l'humour trashien monte pas sur tes grands chevaux,, faudra t'y habituer
S-red93 - 8 décembre 2010 à 15:33
Hum Pokémon B/W sortie au Japon le 18 septembre et en France en printemps 2011 y a pas un soucis quelque part :you: ?
Un jeu qui est prévu de sortir dans je ne sais combien de temps (2-3 ans) ou jamais en faire une trad est utile mais là c'est futile :-X ça fait plus version éphémère qu'autre chose :biere: faite ce que vous voulez de votre temps :win:
Rond - 8 décembre 2010 à 15:34
je pense que toute aide sera la bienvenue !
Vois avec AjukIX
Si je te dis que ton aide est la bienvenue et de voir avec AjukIX c'est que j'accepte ton aide (même si ce n'est pas à moi de le faire).
thocast de pf - 8 décembre 2010 à 15:35
LOL, ME DITENT PAS QU'IL VIENT D'EFFACER RAGEUSEMENT SES POSTS PARCE QU'ONA FAIT DEUX FEINTES SUR SON ORTHOGRAPHE ? :orly:
Sasu - 8 décembre 2010 à 15:36
Si
thocast de pf - 8 décembre 2010 à 15:37
Wait, vous pouvez effacer vos messages maintenant ? :teci:
chanman - 8 décembre 2010 à 15:38
LOOOL
Mec, faut pas prendre la mouche aussi facilement :ahah:
Wait, vous pouvez effacer vos messages maintenant ? :teci:
Oui, parfois, pendant quelques minutes j'ai l'option supprimer
lVl477l-l13Ll - 8 décembre 2010 à 15:38
Wait, vous pouvez effacer vos messages maintenant ? :teci:
Faut croire, pourtant il m'avait semblé que cette permission avait été retirée...
Oui, parfois, pendant quelques minutes j'ai l'option supprimer
Un admin a dû s'amuser et a oublié de l'enlever de nouveau.
thocast de pf - 8 décembre 2010 à 15:40
Faut vraiment qu'on la retire à nouveau alors, ne serait-ce que pour effacer ce type de suppression sauvage.
lVl477l-l13Ll - 8 décembre 2010 à 15:40
Je m'en occupe.
EDIT : Les "Membres réguliers" n'ont pas la permission d'effacer leurs messages.
Je vais voir si c'est pas un truc propre à un certain grade de messages ; j'ai vu que certains ont 34 permissions au lieu de 32.
EDIT² : Visiblement, certains groupes de messages comme "Soldat Trashien" avaient des permissions légèrement différentes, j'ai synchronisé tout ça.
Mais les "Moins que rien" n'avaient clairement pas les droits pour effacer leurs propres messages.
PS :
:fail:
Sïlver Sö - 8 décembre 2010 à 15:49
NoRaj
chanman - 8 décembre 2010 à 15:51
Moi je peux encore les effacer :p
Sinon lolsupression de compte.
lVl477l-l13Ll - 8 décembre 2010 à 15:53
Moi je peux encore les effacer :p
Je comprends pas, tout la monde sauf le staff a "Refuser" dans "Effacer les messages personnels". :nan:
Sasu - 8 décembre 2010 à 15:55
Idem, mais j'ai remarqué que dans certains topics je pouvais pas
Rond - 8 décembre 2010 à 15:56
Ah bah c'est malin que l'autre se soit barré. J'ai eu le temps de lui envoyer un courriel avant. On verra bien s'il répond.
Sinon, Thocast, je sais que t'es omniscient mais je t'indique tout de même que j'ai répondu à ton message dans la section appropriée.
Sïlver Sö - 8 décembre 2010 à 15:56
Un fail de SMF ?
En même temps, je crois que la version du Forum est pas carrément à jour, Ô grand M@T, fais nous pars de tes impressions.
Sasu - 8 décembre 2010 à 15:57
Idem, mais j'ai remarqué que dans certains topics je pouvais pas
Par ex, là je peux supprimer, mais dans le topic de l'amélioration du site, bah je peux pas.
J'sais pas si ça peut aider M@T, mais j'te le dis.
chanman - 8 décembre 2010 à 15:58
Moi je peux encore les effacer :p
Je comprends pas, tout la monde sauf le staff a "Refuser" dans "Effacer les messages personnels". :nan:
Et pourtant:
Sasu - 8 décembre 2010 à 15:59
Nous sommes des admins cachés :boogyfr:
lVl477l-l13Ll - 8 décembre 2010 à 15:59
Et là, vous pouvez toujours ?
Sinon, si vous pouvez dans certaines sections et aps d'autres, ça doit être des permissions spéciales à ces sections.
Je vais voir ça.
Sasu - 8 décembre 2010 à 16:00
Je peux toujours
chanman - 8 décembre 2010 à 16:00
Nous allons gouverner le forum à l'aide de Weby :you:
Mais sinon same, dans le topic "améliorons pokemontrash" je peux pas supprimer.
Edit: @ M@T: Oui je peux encore.
lVl477l-l13Ll - 8 décembre 2010 à 16:01
Visiblement, Emulation Linkers et ROM Hacking ont droit à un régime spécial, je vais modifier ça.
EDIT : Et là ?
Sasu - 8 décembre 2010 à 16:03
Je peux plus :(
lVl477l-l13Ll - 8 décembre 2010 à 16:03
chanman - 8 décembre 2010 à 16:03
Noooooooooon :(
Je peux plus non plus
lVl477l-l13Ll - 8 décembre 2010 à 16:04
C'était une erreur que d'autoriser la suppression de messages dans ces deux sections uniquement, mais c'est bon maintenant, ça évitera les rajdel.
Et je restaure ses messages.
Sasu - 8 décembre 2010 à 16:05
On peut pas restaurer les 2 posts qu'il à suppr. ?
lVl477l-l13Ll - 8 décembre 2010 à 16:06
Il en a supprimé 4, et oui, c'est fait.
thocast de pf - 8 décembre 2010 à 16:06
Que ton nom soit béni à travers les âges M@t, je m'en serais bien occupé moi même (pour une fois), mais sur iPad c'est fichtrement pas pratique.
lVl477l-l13Ll - 8 décembre 2010 à 16:07
iPad. :boogyfr:
Sasu - 8 décembre 2010 à 16:07
iPad, création du diable :boogyfr:
Et genre t'as un iPad :teci::
Rond - 8 décembre 2010 à 16:10
Que ton nom soit béni à travers les âges M@t, je m'en serais bien occupé moi même (pour une fois), mais sur iPad c'est fichtrement pas pratique.
Comment se placer
J'ai un macbookpro, un iphone 4, je bave sur le macbook air 11' et sur l'iMac 27' (qui je pense vont tous deux bientôt atterrir dans mon salon vide) mais franchement je ne vois pas l'intérêt de l'iPad...
Sasu - 8 décembre 2010 à 16:11
Suppôt de Satan
thocast de pf - 8 décembre 2010 à 16:12
Non, mais ma grand-mère sii. Je vais étudier mes exams chez elle pour éviter les tentations mais depuis qu'elle a ce machin c'est nettement plus difficile
Et puis, c'est toujours plus pratique qu'une dsi.
lVl477l-l13Ll - 8 décembre 2010 à 16:13
Use two iPads : Multitasking. :boogyfr:
Je ne vais pas vous refaire le coup du dump d'images, donc je propose de revenir dans le sujet.
Rond - 8 décembre 2010 à 16:21
donc je propose de revenir dans le sujet.
Dit-il après avoir fait fuir le mec qui se proposait de traduire :you:
EDIT : pour le plaisir
Le message ci-dessous est un abject monceau de stupidité.
Use two iPads : Multitasking. :boogyfr:
thocast de pf - 8 décembre 2010 à 16:23
M@T est bien moins responsable que nous.
lVl477l-l13Ll - 8 décembre 2010 à 16:24
Dit-il après avoir fait fuir le mec qui se proposait de traduire :you:
Hein ?
J'ai rien fait moi, j'ai juste demandé pourquoi le Chinois (je pensais qu'il confondait Japonais et Chinois concernant la langue du jeu).
Il est parti à cause des remarques sur son orthographe.
Membres utilisent T'as fait des fautes d'orthographe !
C'est super efficace !
Ghost-Blade prend la fuite !
Sasu - 8 décembre 2010 à 16:25
Son compte est supprimé ou pas ?
lVl477l-l13Ll - 8 décembre 2010 à 16:26
Tant que tu ne le vois pas en "Invité", alors il n'est pas supprimé.
Note aux admins : il ne faut pas approuver cette demande.
thocast de pf - 8 décembre 2010 à 16:27
Oui, ce serait triste de ne pas pouvoir s'amuser encore un peu.
Sasu - 8 décembre 2010 à 16:31
:sadisme:
Rond - 8 décembre 2010 à 16:31
je propose de revenir dans le sujet.
MonkeyMMRS - 8 décembre 2010 à 16:55
Je vois pas le rapport mais bon.
je pense qu'il voulait parler des caracteres asiatiques
lVl477l-l13Ll - 8 décembre 2010 à 16:56
=>
(je pensais qu'il confondait Japonais et Chinois concernant la langue du jeu).
D'où ma demande.
MonkeyMMRS - 8 décembre 2010 à 17:15
D'où ma demande.
Omg j'avais pas vu que y'avais 2 pages de réponses après ..
Rond - 9 décembre 2010 à 20:50
Je devrais reprendre la traduction du dossier de 40 pages dès lundi.
EDIT : en fait je la reprends ce matin.
boogyfr - 11 décembre 2010 à 10:15
Ok, bon courage
Rond - 11 décembre 2010 à 10:20
Ok, bon courage
He he merci. Là ça m'a soulé, j'ai lancé une partie de starcraft 2 :baffan: Cet après midi je vois une amie (bref) et dimanche je m'y remets.
Infernale - 11 décembre 2010 à 18:05
[Hors-sujet] il me faut juste le pack de x-123-x (Rom + Firmware) qui marchait bien avant que je racheté une carte sd et que je perde ce pack, je suis dégouté, quelqu'un là car le lien est mort , envoyé moi en MP ou hébergé tout svp![/Hors-sujet]
chanman - 11 décembre 2010 à 18:08
Bonne chance Rond :p
boogyfr - 11 décembre 2010 à 18:08
C'est le firmware de quoi?
Infernale - 11 décembre 2010 à 18:21
Celui présent, ici:
https://www.pokemontrash.com/club/emulation-linkers/pokemon-black-and-white-sur-r4i-sdhc-enfin-possible!/
boogyfr - 11 décembre 2010 à 18:27
/club/emulation-linkers/tuto-jouer-a-la-rom-english-sur-ttds/ ou /club/emulation-linkers/pokemon-bw-pour-r4i-r4-sdhc/.
Rond - 11 décembre 2010 à 19:49
Heureusement que Boogyfr a compris parce que moi j'ai rien capté.
boogyfr - 11 décembre 2010 à 21:33
Il y a rien a comprendre pourtant...
thocast de pf - 11 décembre 2010 à 21:47
Ceci expliquant cela.
Mijumaru3000 - 19 décembre 2010 à 18:38
Vous avez avancé dans la traduction en français?
Sasu - 19 décembre 2010 à 18:40
Non
Rond - 19 décembre 2010 à 18:48
Tais toi Sasu t'en sais rien alors dis pas de connerie.
Pour la traduction moi j'ai bientôt fini ma narc de 40 pages mais on est que deux à bosser dessus et je ne sais pas si AjukIX a avancé ou pas.
Salamence Heart - 21 décembre 2010 à 16:53
J'ai fait la manipulation pour patcher une ROM japonaise clean Pokemon white en français à partir d'un psot de M@T (sur Project Pokemon), mais j'peux pas gagner d'expérience... Il n'y a que sur la version anglaise de Project Pokemon que je peux gagner de l'expérience, j'ai essayé un code qui aurait du permettre d'en gagner (
Spoiler
52004EA4 E12FFF1E02004EA4 EAFFFDD5
E2004600 0000005C
E59F003C E5901000
E59F2038 E1510002
059F1034 05801008
05801148 059F102C
058010A8 058011E8
E59F0024 E5901000
E59F2020 E1510002
03A01001 05C0100A
E12FFF1E 02188084
E15F034F 36AAB337
36AAE06A 02180C80
28AAFF1F 00000000
D2000000 00000000
Rond - 21 décembre 2010 à 16:57
Tu as du te tromper de topic...
Sasu - 21 décembre 2010 à 16:59
Tais toi Sasu t'en sais rien alors dis pas de connerie.
Pour la traduction moi j'ai bientôt fini ma narc de 40 pages mais on est que deux à bosser dessus et je ne sais pas si AjukIX a avancé ou pas.
Je ne fais que rapporter les paroles de Yotu, votre chef de projet
boogyfr - 21 décembre 2010 à 17:01
Tu as bien mis l'ID Francais?
Rond - 21 décembre 2010 à 17:03
Tais toi Sasu t'en sais rien alors dis pas de connerie.
Pour la traduction moi j'ai bientôt fini ma narc de 40 pages mais on est que deux à bosser dessus et je ne sais pas si AjukIX a avancé ou pas.
Je ne fais que rapporter les paroles de Yotu, votre chef de projet
Zero n'est plus le chef de projet.
Salamence Heart - 21 décembre 2010 à 17:08
Désolé, j'aurais du poster dans Codes AR mais y'avait un rapport avec une traduction FR xD L'ID est IRAJ 4F2FDEC2 et je ne peux pas le changer: je fais click droit---> add game; je clique sur les ... à côté de Game Name, puis ça me fait arriver sur mon bureau et je clique sur "Pokemon version blanche (JAP) (mais qui est patchée! par le patch White de M@T qui a mis à la disposition de téléchargement, le pack contenant aussi les applications xdelta3.exe et choice.exe)
Quand j'ai fait cela, cliquer sur mon fichier .nds quoi, cet ID s'affiche automatiquement (je suppose qu'il s'agit du JAP cependant ...)
Rond - 21 décembre 2010 à 17:19
Je peux pas t'aider, j'y connais rien.
MonkeyMMRS - 21 décembre 2010 à 17:21
Je ne fais que rapporter les paroles de Yotu, votre chef de projet
lol yotu ne parle avec personne du projet , comment il peux savoir ? sinon moi je travaille de mon coté tranquillement mais surement
Rond - 21 décembre 2010 à 17:28
Moi je finis la narc de 40 pages et j'arrête, j'aurai plus le temps après.
lVl477l-l13Ll - 21 décembre 2010 à 17:55
@ Salamence Heart : Le patch que j'ai posté sur PP.org permet de reproduire à l'identique les ROMs de Soabia à partir des ROMs cleans Jap.
Il avait dit avoir inclus le patch pour l'exp dedans ; je n'ai pas testé pour voir s'il disait vrai.
Essaye d'appliquer d'abord le patch pour l'exp avec le Rudolph's Child's Play Patch, puis d'y appliquer mon patch.
Sinon, je peux peut-être "mélanger" les deux patches, je vais voir si c'est possible.
Salamence Heart - 21 décembre 2010 à 18:42
J'ai mis le patch que tu m'as dit de mettre sur une version clean JAP, mais ensuite lorsque je le fais "entrer" dans l'application xdelta3.exe (j'ai déjà eu recours à l'application choice.exe), cela travaille indéfiniment (certainement parce que la ROM n'est plus clean...).
lVl477l-l13Ll - 21 décembre 2010 à 20:50
Si c'est que la ROM n'est pas clean, il te prévient.
J'essaierai dès que je pourrai.
fanplayer1 - 22 décembre 2010 à 01:02
bon je me lance
salut vous allez bien moi oui quand je vois un beau travail comme sa merci les gars !
mais le truc c'est que je n'arrive pas a appliquer le patch avec quel programme faut t'il le faire ?
enfin bref si vous pourriez uploader la rom patché sa serai cool moins prise de tête ^^
encore une fois merci d'pour ce boulot
Salamence Heart - 22 décembre 2010 à 22:12
Black : http://www.megaupload.com/?d=KA8PZLOR
White : http://www.megaupload.com/?d=A7XVVN0B
Patch FR Version 7.06
Sinon pour mon problème, peut-être est-il propre à mon linker... (CycloDS Evolution)
boogyfr - 22 décembre 2010 à 22:29
Quel est ton probleme?
Salamence Heart - 22 décembre 2010 à 22:48
Le même qu'hier, c'est-à-dire que même avec le patch dont je viens gentiment de donner le lien ci-dessus, je gagne pas d'expérience :P.
Et quand je patche une ROM clean avec le Rudolph's Child's patch pour l'expérience et qu'après j'utilise le patch de M@T, la version déjà patchée une première fois passe dans le programme choice.exe, mais quand je mets la version patchée (par le Rudolph machin patch et passée dans le choice.exe) dans le programme xdelta3.exe, ce dernier se met à fonctionner indéfiniment (donc y'a plein de caractères qui défilent indéfiniment).
lVl477l-l13Ll - 22 décembre 2010 à 22:52
la version déjà patchée une première fois passe dans le programme choice.exe, mais quand je mets la version patchée (par le Rudolph machin patch et passée dans le choice.exe)
Euuuh ?
Choice.exe est là juste pour le .BAT quand il faut demander à l'utilisateur de faire un choix, parce qu'il n'est pas présent par défaut sur tous les systèmes d'exploitation (notamment Windows XP).
Tu n'as aucunement besoin de l'utiliser directement ; encore moins de l'utiliser comme patcheur, lol.
Salamence Heart - 22 décembre 2010 à 23:48
Ah merde xD. Bon j'ai patché successivement et avec succès la ROM clean 2 fois (le Rudolph's Child's patch et le tiens), donc ça aurait normalement dû marcher mais ce n'est pas le cas. J'en conclus qu'il y a un problème avec mon linker, vu que j'ai côtoyé certaines personnes qui disent que ça marche (parce contre, pas de problème en utilisant la version anglaise... mais bon j'dois trop me concentrer pour traduire de l'anglais xD).
maxime duncan - 25 décembre 2010 à 18:53
question: ece que je pourais vous aider a traduire le jeu s'il vous plait sans google traduction maisme servir de ce traducteur http://www.microsofttranslator.com/ il traduit des pages entieres corectement et des phrases aussi donc ece que je peux vous aider si oui envoyer moi les narc a traduire svp
boogyfr - 25 décembre 2010 à 23:20
Non Pas de traducteurs.
maxime duncan - 26 décembre 2010 à 12:27
non mais je traduit pas au traducteur moi mais c'est une aide, je suis très fort en anglais( j'ai 19,5 de moyenne en anglais donc bon) mais moi et les accords sa fait pas 1,enfaite je veux vous aider mais pas de traducteur, je traduit et les correcteurs corrige les accords.Alors??
boogyfr - 26 décembre 2010 à 12:29
NON. On ne veut pas d'une ROM bourrée de fautes...
maxime duncan - 26 décembre 2010 à 12:31
Ok pas grave je vais traduire de mon cote
boogyfr - 26 décembre 2010 à 12:34
Ok, bon courage
maxime duncan - 26 décembre 2010 à 12:39
Ben moi j'ai traduit toute l'histoire deja en me servant de la version anglaise
1footeux7 - 29 décembre 2010 à 22:28
Ben moi j'ai traduit toute l'histoire deja en me servant de la version anglaise
En français?
Et mon cul c'est du poulet?
Si c'est vrai, partages alors, au lieu de venir comme ça pour narguer les gens!
Sharked - 30 décembre 2010 à 11:43
Salut,
j'ai un problème avec le logiciel PPTXT : Je n'arrive pas à ouvrir tous les fichier narc, certains peuvent l'être, mais d'autres non. Et j'ai remarqué aussi que (je l'ai fais sur le version EN V7) le a/0/0/2 n'était pas le même, j'ai réussi à l'ouvrir mais je n'ai que N/A Black White [...] Et pas de texte.
Donc je voulais savoir s'il était possible de réparer les crashs de PPTXT, ou alors si les fichier ne sont pas les mêmes et qu'il faut donc chercher les bons.
J'ai peut-être un peu mal expliqué, dans ce cas je ferais des screen pour être plus précis.
PS : Avant de faire tout ça j'ai bien sûr décompressé la rom (Black) avec DSlazy, renommé les ficheir 0, 1 [...] en 0.narc, 1.narc [...].
1footeux7 - 30 décembre 2010 à 13:40
Il n'y a que 2 narcs de textes qui sont dans a\0\0\2 et a\0\0\3 (le 2 étant les menus, nms des Poké..., et le 3 étant toute l'histoire).
Tu prends ces deux fichiers, tu les renommes (2.narc et 3.narc), et tu les ouvres avec PPTXT.
Après, il faut que tu changes les entrées, sinon l'histoire te semblera un peu courte à mon avis...
Voilà :win:
Erwan69 - 31 décembre 2010 à 02:30
BON, je me re-propose pour la correction de texte et occasionnellement traduction Anglais->Français.
boogyfr - 31 décembre 2010 à 10:09
Ok, tu as un bon niveau en francais?
Vivelesbananes - 31 décembre 2010 à 13:19
Coucou,
cela fait longtemps que je suis vos aventures et je me suis enfin décidé à m'inscrire et a participer grâce a ce topic. J'ai déjà commencé la traduction et la correction des narcs de mon coté et quand j'en serai a une partie assez élevé je les partagerais. J'ai un excellent niveau de français et un bon niveau de traduction de l'anglais.
Voila, en espérant que vous accepterez mon aide. ^^
Bien cordialement.
M.
chanman - 31 décembre 2010 à 13:39
M?
Vivelesbananes - 31 décembre 2010 à 13:50
L'initial de mon prénom. ^^
chanman - 31 décembre 2010 à 15:34
Ah. D'accord. J'ai cru autre chose :you:
Rond - 31 décembre 2010 à 16:23
Coucou,
cela fait longtemps que je suis vos aventures et je me suis enfin décidé à m'inscrire et a participer grâce a ce topic. J'ai déjà commencé la traduction et la correction des narcs de mon coté et quand j'en serai a une partie assez élevé**(e)** je les partagerais. J'ai un excellent niveau de français et un bon niveau de traduction de l'anglais.
Voila, en espérant que vous accepterez mon aide. ^^
Bien cordialement.
M.
Cool, un peu d'aide ne serait pas de refus !
Faudrait que quelqu'un contacte AjukIX pour voir où il en est dans les traductions, c'est lui qui regroupe tout. C'est vrai qu'avec le mini site, ma partie de la narc de 40 pages n'avance que très lentement !
Je vais essayer de voir ça avec lui, merci de vos propositions d'aide en tous cas :ahah:
Erwan69 - 31 décembre 2010 à 19:55
Ok, tu as un bon niveau en francais?
C'est mal me connaître de dire que j'ai un mauvais niveau :tibia: :ichiz:
MonkeyMMRS - 31 décembre 2010 à 23:24
Ah. D'accord. J'ai cru autre chose :you:
M
le début du pseudo maudit :wtf:
boogyfr - 1 janvier 2011 à 10:44
Ok, tu as un bon niveau en francais?
C'est mal me connaître de dire que j'ai un mauvais niveau :tibia: :ichiz:
Je n'ai pas dis ça :boogyfr:
Aller, je t'engage en esperant que tu fasses du bon boulot ! Enfin, te réengage...
Erwan69 - 1 janvier 2011 à 11:48
Si vous me filez pas les textes, je fais rien. Simple non ?
Rond - 1 janvier 2011 à 18:25
Boogyfr, mais t'en es où par rapport à la version d'AjukIX ?
yago58 - 1 janvier 2011 à 18:32
Dites, ça vaut vraiment le coup de continuer ?
Parce que vue à la vitesse où vous allez les vf seront sorties :teci:
Erwan69 - 1 janvier 2011 à 18:48
Dites, ça vaut vraiment le coup de continuer ?
Parce que vue à la vitesse où vous allez les vf seront sorties :teci:
C'est clair, vous avez foutu quoi pendant mon absence ?
boogyfr - 1 janvier 2011 à 19:14
A vrai dire :
1- Je ne traduit pas
2- Rien n'a avancé... ou sinon, ca a avancé mais pas posté sur le forum...
Yotu - 1 janvier 2011 à 20:31
Ma belle Emylee et mon cher Yuann ont disparus, on avançait mieux en leur compagnie...
Après, les nouveaux venus n'arrêtaient pas de refaire les narcs 1, 2 et cie, c'est sans arrêt le même retour en arrière...
chanman - 1 janvier 2011 à 20:44
Rond a fait 40 pages d'un narc d'après ce que j'ai cru comprendre, slt
Rond - 1 janvier 2011 à 21:36
Yep, pour ça que je dis qu'il faut demander à AjukIX
Yotu - 1 janvier 2011 à 23:06
Vous entendez quoi par "pages" ?
C'est pas plutôt 40 lignes d'un narc ?
Rond - 1 janvier 2011 à 23:11
Non non, j'ai le fichier et ça fait bien 40 pages remplies de lignes... Je sais pas combien ça fait en lignes.
Yotu - 1 janvier 2011 à 23:20
Passe-le moi par MP, ça m'intéresse.
Mais, dans la rom, le narc est un seul fichier unique dans le jeu, rempli de toutes les pages pour compléter la traduction, c'est ça ?
yago58 - 1 janvier 2011 à 23:32
Ma belle Emylee et mon cher Yuann ont disparus, on avançait mieux en leur compagnie...
Après, les nouveaux venus n'arrêtaient pas de refaire les narcs 1, 2 et cie, c'est sans arrêt le même retour en arrière...
Mais toi t'as surtout glander.
Yotu - 1 janvier 2011 à 23:36
Oui je sais et je m'en excuse, mais je l'ai déjà dit:
J'AI UN ORDINATEUR DE MERDE, J'AI INTERDICTION FORMELLE D'INSTALLER LE MOINDRE LOGICIEL, VOUS POUVEZ PAS COMPRENDRE, C'EST UNE AFFAIRE DE FAMILLE, MERCI D'ATTENDRE JUIN POUR QUE YOTU FASSE SON COME BACK DE PURE PUISSANCE !!!
yago58 - 1 janvier 2011 à 23:38
Fait pas un flop Des comes-backs t'en a fait plusieurs alors prudence.
Yotu - 1 janvier 2011 à 23:40
Pas "come-back" dans ce sens-là, sot !
yago58 - 1 janvier 2011 à 23:44
Il est où le seau ? O_o 8)
Yotu - 2 janvier 2011 à 00:00
Très drôle.
Bon, reprenons. Rond, tu as fait déjà 40 pages du narc de B/W, la progression du projet s'en résulte à combien ?
Rond - 2 janvier 2011 à 00:04
ajulIX avait divisé en plusieurs fichiers, j'ai pas top compris, je suis juste traducteur. Retrouve son post
+Dark-Lord+ - 2 janvier 2011 à 20:04
Bonsoir, j'ai le problème suivant avec la Version FR 7.06 de pokemon black => Il se trouve que arrivé à la route 2 quand le message "Le radio-phone sonne" ( C'est de mémoire donc à peu près cette phrase ) il y à un Freez et je ne peux plus jouer... J'aimerais donc savoir si il y avais quelque chose à faire mise à part les émulateurs. Merci d'avance. ( J'ai pris la rom du lien de Salamence de la page 52 et aussi la rom du site Emu-passion et aucune ne marche, donc je fais appel aux pros que vous êtes. :P ) J'utilise le M3i Zero avec le firmware 4.8 et le dernier "F_CORE.DAT" pris sur le topic anti mise à jour Nintendo.
lVl477l-l13Ll - 5 janvier 2011 à 16:41
Oui je sais et je m'en excuse, mais je l'ai déjà dit:
J'AI UN ORDINATEUR DE MERDE, J'AI INTERDICTION FORMELLE D'INSTALLER LE MOINDRE LOGICIEL, VOUS POUVEZ PAS COMPRENDRE, C'EST UNE AFFAIRE DE FAMILLE, MERCI D'ATTENDRE JUIN POUR QUE YOTU FASSE SON COME BACK DE PURE PUISSANCE !!!
Pas besoin d'avoir un ordi puissant pour traduire vu qu'il s'agit uniquement de texte.
En plus, t'as dit sur un autre topic que ton ordi était très puissant justement, et t'as visiblement pu installer Super.
De toute façon, PPTXT ne nécessite pas d'installation.
Rond - 5 janvier 2011 à 16:46
FIXED
Yotu - 5 janvier 2011 à 16:49
C'était sur le seven. :'
+Dark-Lord+ - 5 janvier 2011 à 19:39
Bonsoir, quelqu'un pour répondre à ma question quelque ligne au dessus ?
MonkeyMMRS - 5 janvier 2011 à 19:42
déjà voilà 4.9Sakura (ouais sakura c'est mieux en rien mais déjà mieux à l'interface et moins de bug sur l'interface)
http://down.gbalpha.com/GBalpha/Softwares/M3SAKURA_M30.zip
après tu test et tu nous dit
edit : à et désactive les code , ça fait souvent des freeze à certains moments de jeux avec la M3izero (ouais je l'ai aussi...)
lVl477l-l13Ll - 5 janvier 2011 à 20:03
C'était sur le seven. :'
À ma connaissance, Seven fonctionne très bien, ne serait-ce que pour éditer du texte avec le Bloc-Notes si ton ordi est à ce point à chier.
Vick - 16 janvier 2011 à 18:02
J'ai exactement le même problème que DarkLord, sauf que je suis sur Supercard DSTwo.
Je l'ai acheté récemment et j'ai aucune connaissance dans le domaine des linkers.
Le firmware logiquement récent a été pris sur le site principale, aucun autre ajout.
Ca vient pas de la rom vu qu'il y a pas le bug sur émulateur, mais j'aimerai franchement y joué sur ma DS si possible.
yago58 - 16 janvier 2011 à 18:05
Là, ça sert à rien de te casser la tête, la sortie UE étant proche vaut mieux attendre.
Le topic ne sert plus à rien, je pense.
Vick - 16 janvier 2011 à 20:22
Proche proche... t'es bien gentil mais il y a quand même deux mois a attendre xD donc j'peux tenté de finir le jeu avec une rom jap clean mais vu qu'il existe un patch fr pourquoi s'en privé?
yago58 - 16 janvier 2011 à 20:25
Deux mois ça va vite et le patch ça fait un certain temps qu'il est pas à jour.
Yuann - 18 janvier 2011 à 09:05
Perso quand on voit tout les boulets genre Soabia etc
sa donne pas envie de continuer
Je n'est pas un excellent niveau en Fr, je le sais
Mais bon c'est vrai que j'allais très vite puisque je ne faisais que de la trad de mes journées )
Bref Comme dit vaut mieux attendre la version UE du jeux qui seras la dans deux mois
Vick - 18 janvier 2011 à 18:16
grumpf j'me serais bien senti -___-'
Bon je patienterai avec les futurs Dead Space 2 et Marvel vs Capcom 3 ^^
Yotu - 18 janvier 2011 à 18:24
Non, j'approuve Yago, ce topic ne servira plus à rien ou plutôt ne sert plus à rien, deux mois c'est pas grand chose du tout, retournez sur vos DQ9 ou vos GS3 sur vos DS fushias et bleues, puis attendez que les fleurs sortent de votre jardin, le printemps arrivé, vous pourrez profiter d'une vraie version Pokémon.
Néanmoins, j'attends la confirmation d'un modo au préalable, ce topic est entre deux décisions, une seule sera gagnante, l'autre ne sera plus que du passé.
Sasu - 18 janvier 2011 à 18:34
:teci:
lVl477l-l13Ll - 18 janvier 2011 à 18:58
Yotu... :fail:
Yuann - 22 janvier 2011 à 10:40
... Pas besoin du modo pour dire que le topic est mort hein ...
Kakao - 22 janvier 2011 à 20:05
Bonjour, je suis un petit nouveau, j'ai 13ans, et mon premier message est celui-ci(J'ai besoin de votre aide!!):
Bon voila, je suis en wifi, et jai vu /juste/ la premiere page de ce topic, et c'etait pour vous demandez:
1.-Ou en ait la traduction (Lien SVP)?
2.-Pouriez vous mettre le lien de PPTX (Lien valide SVP, car en premiere page, le lien de PPTX mene a un fichier zip, contenant un fichier texte, s'appelant "White Script.txt" :fail?
3.-Je veux bien vous aidez, je fais du japonnais (depuis la sixieme!!), il faut juste que vous m'apprennier comment utiliser PPTX, et je vous serez d'une tres grande utilité (envoyer moi plein de MP, jy repondrai avec joie!! O0 O0 !!!!
4.-Existe t'il un site, ou pokemon black (Ou White), ou il y tout les pokemons, et le texte du jeu, ou ils sont traduit? (En anglais, en francais ou en espagnol, ou dans une autre langue, ca n'a pas d'importance!!)
Si je vous pose toute ces questions, c'est parceque comme je vous l'ait dit, je suis en wifi, et que toutes les 2mins, ma connexion saute (Je suis obliger de debrancher et rebrancher ma cle wifi, et a chaque fois que je suis sur une page (Exemple: "Page 32", et que sa saute!!; Je suis directement ramener a l'accueil de se site!! Et donc, j'ai a peine le temp de regarder le premier message de la page!!
Merci d'avance, pour Vos Reponses, ET pour votre aide ( :winner!!
| Kakao, Fidele Serviteur. |
Erwan69 - 22 janvier 2011 à 21:59
Oh, gardez-le lui, s'il dit vrai, il peut être utile, d'autant plus que son orthographe n'est pas mauvaise. :roumi:
Sasu - 22 janvier 2011 à 23:33
La traduction a été abandonnée je crois, vu que la sortie FR est bientôt sortie.
Puis la version a déjà été traduite en Jap, il faudra donc juste traduire US->FR au lieu de JP->FR
Kakao - 23 janvier 2011 à 13:48
Merci, Traduire Pokemon Black à partir de l'Anglais, et encore plus facile, alors je suis partant!!!!
Sinon, faudrait dire à Yotu, le chef du projet, de revenir aider à traduire, et faire une campagne de recherche, de Personnes Motivés!!
J'ai par ailleur, réussi à trouver sur le Web le Logiciel PTTX en Anglais, que j'ai Essayer de traduire sans succès, et qui en Plus Beug tout le Temp,
ET qui à chaque fois que j'ouvre un Fichier .narc (Au préalable ouvert de la Rom Pokemon Black avec Dslazy), Ne m'affiche aucun texte!!!!
J'ai au moins réussi à traduire Pokesav pour Pokemon Black/White, Et dont je met le lien (Attention!!: Je l'ai traduit à 95% (Avec Ressource Hacker) , Et les 5% restant, sont les Noms des Pokemons, et les Objets (Qu'ils faut traduire avec des Logiciels, plus complexe, comme Notepad++) ET Cette version de Pokesav, et la même qu'à traduite Jsparrow, sauf que lui n'a traduit le Logiciel qu'à moitié, et à même supprimer l'Option Events, que moi j'ai rajouter, et pour cause = C'est un Anglais!!!! Qu'apporte donc le mien par rapport Au Version Précédentes??
1.Je le donne gratuitement,
2.Je ne creer pas un message Enervant, au démarrage du Logiciel qui Dit: Copyright, attention, ce logiciel e à était traduit pas Jsparrow, protéger par les poke,on ect ...
3.J'ai rajouter l'Option Events, que personne n'avait mit dans les Versions precedentes, à Cause sûrement, qu'il était en Jap (Moi, pour le traduire, c'était du Jap qui était endommager, ce qui donner que chaque phrase était uniquement Compose de "????", j'ai donc du me baser sur le Pokesav de Heatgold, pour y arriver, j'ai du aussi faire des recherches sur google, pour trouver les Noms des Badges!
4.Je propose des Aides, dans le logiciel, Pour aider Les Débutants, qui ne connaissent pas ce Logiciel
5.Je fait la promotion de ce Forum, en le citant dans les Crédits ))
Voilà, je met lien des que possible, parce que la je pars!!
lVl477l-l13Ll - 23 janvier 2011 à 17:36
Déjà, Yotu n'est pas le chef du projet, et il n'a jamais aidé à traduire ni à rien faire d'ailleurs.
Sinon, sympa pour le Pokesav ; j'attends le lien avec impatience.
À part ça, les .narc qu'il faut ouvrir sont le a/0/0/2 (textes du jeu : menus, objets, etc.) et a/0/0/3 (script de l'histoire : dialogues, etc.)
Il faut extraire les fichiers de la ROM et renommer les deux susnommés avec l'extension .narc afin de les ouvrir dans PPTXT.
Concernant des traductions en anglais, il y en a https://github.com/Koolayde/Pokemon-Black-White-Translation-Files (textes du jeu) et https://github.com/Koolayde/Pokemon-Black-White-Story-Translation-Files (histoire).
Kakao - 26 janvier 2011 à 14:56
Merci^^ Je vais essayer de le traduire!!
maxime duncan - 30 janvier 2011 à 17:55
Bonjour,moi apres ma trduction je sauvegarde le Narc mais apres comment je fais pour le remetre en type de fichier "Fichier" pour pouvoir remettre ma rom en NDS.Please help me
lVl477l-l13Ll - 31 janvier 2011 à 11:38
Il faut repacker la ROM avec le même logiciel que tu as utilisé pour la décompresser.
Navigation: <- Page précédente | Page suivante ->

