
Vous connaissez probablement tous Dark Raikou, "illustre" Webmastrie de Poke-challenge ? Dans notre série de dossier exclusif, nous essayerons de percer son mystère.
Dossier : Dark_Raikou parle t'elle japonais ?
Comme nous l'avons vu dans plusieurs news sur son site ou posts sur ses forums, Dark_raikou veut exalter sans vergogne au Pokeweb ses "compétences" linguistiques en japonais. Malheureusement pour elle, nous allons prouver que ses propos n'ont aucune base réelle et que ces derniers s'assimilent amplement a des fables pour enfants crédules.
I) Traduire un Manga Pokémon en 10 Leçons
D'abord, attaquons nous aux scans du manga Pokémon qu'elle prétend avoir traduit elle même. La preuve que non, comme nous l'atteste ce post sur un forum dédié a ce manga. En effet, notre chère Dark Raikou a demandé des scans en anglais le 26 Février et les publie en Français le 18 mars sur son site. C'est à dire qu'elle n'a eu qu’à les traduire de l'anglais au français alors qu'elle prétendait sans scrupule à toute sa communauté les avoirs adaptés a partir du japonais. Pourtant, cette dernière possède réellement ces mangas chez elle comme l'atteste des photos prises avec sa Webcam, mais les lit elle vraiment ? Il est facile de regarder les images comme vous pouvez le constater par vos propres expériences. Néanmoins, comment Dark Raikou a fait tout les résumes de l'histoire sur son site ? Simple, ces derniers sont présents en anglais sur Serebii.net (site anglais) et sur Netkun qu'elle a juste à traduire avec Google (Et vu son niveau d’anglais, on serait tenté de dire : heureusement !).
II) Les News « Made in Japan »
Ensuite les « traductions exclusives » qu'elle fait à partir de scans japonais ne sont que des fables. En effet, ces derniers se diffusent vite sur le Pokeweb mondiale et il n'est pas rare de trouver leurs traductions sur des forums US (Serebii, Bulbagarden, Bulbapedia ...etc.) qu'elle s'empresse de prendre en s'en attribuant les mérites. J'ajouterai que ces scans et autres images "inédites" sont juste prisent d'un célèbre "forum" japonais d'images ou les gens déposent librement fan arts, scans, trucages. Il n'y a donc pas a avoir de contacts japonais particuliers pour pouvoir en disposer =).
III) Apprentissage du langage aux chimpanzés
Puis je vous demander si vous avez déjà parlé de japonais avec mademoiselle Darky ? Si oui, et si vous avez un minimum de connaissance en la matière, vous vous apercevrez très vite qu’elle dit beaucoup de conneries. En effet, prenant l’exemple d’un de mes E-amis qui est allait parler des « Chiffres et des Lettres » Japonais avec cette dernière. Quelle n’a pas été sa surprise quand pour montrer son « savoir » elle a compté jusque 5 en japonais *o*. Malheureusement, elle a eu faux partout, puisque inversant l’ordre des chiffre, orthographiant mal ces derniers et surtout en en ayant inventé un. Cependant, ceci n’est qu’un exemple parmi tant d’autres et je ne peux vous laisser sur votre faim. Ainsi, prenons comme nouvel exemple le jours ou cette dernier s’est lancé dans un « cassage a la découpe » (qu’elle ne maîtrise apparemment pas). Ainsi, elle commence a lancer après une phrase qu’elle n’a pas comprise (pourtant pas difficile) un « nany ? » interloqué. A t‘elle voulu dire « Nani » qui veut dire « hein ?! », « quoi ?! » ou encore « pourquoi ? » en japonais ? Enfin, elle n’a pas finit de s’enfoncer puisque prenant comme excuse « bidon » qu’il n’existe pas de traduction latine des caractères japonais. Alors après mettre relever d’un fou rire assommant, je prend quand même la peine de lui répondre qu’il s’agit du « Romanji ». Allez, en bonus, comment ne pas être mort de rire quand Ruby nous balance : «Elle est capable de reconnaître plusieurs mots et verbes dans une phrases et ainsi comprendre le sens. » ? Surtout que j’avais entendu a peu près le même type de phrase dans un documentaire sur l’apprentissage du langage humain chez les chimpanzé =P.
IV) 30 Millions de Darky : Un nouvel ami
Outre la vie de son site, elle prétend avoir des "amis" japonais dont le plus emblématique est un certain Zuzu Moo. Mais est il vraiment japonais ? D'abord ce dernier a posté sur le PMF entre 9 heures et 11 heures ce qui pourrait concorder avec les fuseaux horaires du japon. Mais connaissez vous beaucoup de japonais capable de parler un français parfait et de comprendre le langage "SMS" des autres membres ? De plus, Dark Raikou en nous proposant des images exclusives des peluches nous montres le bureau de Zuzu Moo. Connaissez vous beaucoup de japonais buvant de l'eau "Evian" (Très cher au japon), possédant un clavier européen et n'ayant aucune trace de quelconque hiragana ou autres katanas (table de caractère japonais)dans sa chambre? Dernier détail troublant, la présence d'un compte free.fr lui appartenant bien avant que DR en est un (époque Wanadoo). A contrario, "Zuzu Moo" est belle est bien une personne physique réel comme en atteste la présence de scan de magazine pornographique japonais sur son ftp ^-^
Notons que depuis la publication de cet article, Zuzu Moo a complètement disparu du vocabulaire de Dark_Raikou, probablement parce que tout le monde connaît la source de ses scans maintenant ;-)
Dark Raikou nous accable donc de ses "talents" de fabulatrices en nous galvanisant de quelques mots japonais simplement traduits avec Google. Elle est donc dépourvue de toutes compétences dans cette langue, en plus d'avoir un français pauvre et un anglais défectueux comme en atteste les critiques des membres de ce forum US.
By Neoxys